Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privée est un sujet dont nous aimerions " (Frans → Engels) :

Ce protocole d'entente dresse une longue liste de sujets dont nous aimerions parler à la table de négociation, mais il y est aussi question de discussions sur les terres et les droits d'exploitation des ressources.

It is a Metis Nation protocol agreement which itemizes a lot of items that we would put in place a negotiating table, but it also included discussions around land and harvesting rights.


Mme Joyce Eynon (présidente, Fédération canadienne foyer-école): Le premier sujet dont nous aimerions vous toucher quelques mots est un élément clé, soit la perspective communautaire.

Ms. Joyce Eynon (President, Canadian Home and School Federation): The first area that we would like to touch on is a key one, and it's the community-based approach.


Les trois sujets dont nous aimerions parler aujourd'hui sont la réduction de la dette nationale, la réforme de la fiscalité et la reconstruction de l'infrastructure nationale.

The three items we would like to address today are a further reduction in the national debt, taxation reform, and rebuilding the national infrastructure.


Un tel passage à l'acte passe par l'adoption des nouveaux instruments législatifs que la Commission a proposés au sujet de l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée, l'adhésion à la convention d'Istanbul et la mise en œuvre des politiques sur lesquelles nous nous sommes déjà mis d'accord en matière de lutte contre l'écart de rémunéra ...[+++]

That means adopting the new legislation the Commission has proposed on work-life balance, joining the Istanbul Convention and implementing the policies we have already agreed on to tackle the gender pay gap and fight violence against women".


Il fait bon d'entendre cela, mais la question de la vie privée est un sujet dont nous aimerions entendre parler plus souvent en comité.

This is good to hear, but I think one of the things we will want to hear more about in committee is this whole question of privacy.


Mais je suis d'accord pour dire qu'il s'agit certainement d'un sujet dont nous aimerions parler avec le Commissaire à la protection de la vie privée.

But I agree that it's certainly a subject we would like to talk to the Privacy Commissioner about.


Logiquement, la commission juridique et du marché intérieur devait aborder, principalement, les aspects techniques de cette directive et elle a tenté d'introduire certaines améliorations : tout d'abord, contrairement à l'avis du Conseil, en étendant cette directive aux actions civiles procédant d'actes délictueux, car il nous semblait qu'il n'y avait aucune raison pour les exclure ; ensuite, en tentant de déterminer plus précisément ce qu'il fallait entendre par frais judiciaires, les concepts qu'il fallait intégrer et également en p ...[+++]

Naturally, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market had to involve itself above all with the technical aspects of this directive, and has tried to introduce certain improvements: firstly, contrary to the line taken by the Council, extending its scope to those civil actions resulting from criminal acts, since we felt that there absolutely no reason to exclude them; secondly, trying to determine more precisely what is meant by judicial costs, what items should be included and also making it possible to maintain free justi ...[+++]


Nous avons été critiques et nous le resterons sur de nombreux sujets, nous avons eu des opinions divergentes et nous continuerons à en avoir, mais nous avons été et nous resterons unis pour cette Europe de la paix et du progrès que nous aimerions réaliser.

We have been and will continue to be critical on many issues, we have had and will continue to have differing opinions, but we are and will continue to be united for the Europe of peace and progress which we would like to create.


Au sujet du droit à la vie privée : nous avons tous le droit à la vie privée, mais on ne peut pas imposer ce droit aux individus.

On the issue of the right of privacy: we all have the right of privacy, but that right cannot be imposed on individuals.


Nous aimerions que, par une sorte de mainstreaming , ce sujet s'applique à tous les domaines politiques.

We are very keen that this topic should find its way into all policy areas by a kind of mainstreaming.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privée est un sujet dont nous aimerions ->

Date index: 2021-08-18
w