Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privée des canadiens sera respectée " (Frans → Engels) :

Tout au long des consultations que nous avons menées jusqu'à maintenant pour élaborer cette mesure législative et établir quelle forme donner à cet organisme, nous avons mis beaucoup de soin et nous sommes donné bien du mal à assurer que la vie privée des Canadiens sera respectée.

In designing the legislation and in designing the agency in the consultations to date, we've taken great care and great pains to make sure the privacy of Canadians is respected.


En conclusion, les points saillants sont les suivants: Il y aura un dernier recensement porte-à-porte et des procédures d'inscription plus efficaces; j'espère que nous vous avons convaincus de la prudence de notre démarche; la vie privée des électeurs sera respectée; la charge financière qu'ils assument sera réduite et il sera maintenant possible d'éliminer le double emploi dans les diverses administrations.

In conclusion, the highlights are: There will be one last door-to-door enumeration and more efficient registration procedures; I hope we have convinced you that we have taken a risk-averse approach; privacy of electors will be ensured; there will be a reduced burden on taxpayers; and there will be an opportunity to eliminate duplication at several levels of jurisdiction.


Je peux assurer aux sénateurs que la vie privée des patients sera respectée et je suis persuadé que cette question pourra aisément être réglée au moyen de consultations en comité et en collaborant avec des experts du ministère de la Santé.

I would like to assure honourable senators that patient privacy will be strictly respected, and I trust that through committee consultation and working with experts from the Department of Health, this will not prove to be an onerous task.


Avant d’autoriser l’interception de communications privées dans le but de protéger les systèmes ou les réseaux informatiques du gouvernement du Canada, le ministre de la Défense nationale doit être convaincu que l’interception est nécessaire pour identifier, isoler ou prévenir des dommages aux systèmes ou aux réseaux, que les renseignements à obtenir ne peuvent raisonnablement être obtenus d’une autre manière, que le consentement des personnes dont les communications privées peuvent être interceptées ne peut raisonnablement être obtenu, et que des mesures satisfaisantes ont été prises pour faire ...[+++]

Prior to issuing an authorization to intercept private communications for the purpose of protecting Government of Canada computer systems or networks, the Minister of National Defence must be satisfied that the interception is necessary to identify, isolate or prevent harm to the systems or networks, that the information cannot reasonably be obtained by other means, that the consent of those whose private communications are to be intercepted cannot reasonably be obtained, that satisfactory measures are in place to ensure that only essential information will be used or retained, and that satisfactory measures are in place to protect the p ...[+++]


À la lumière de ce qui précède, dans quelle mesure le Conseil peut-il garantir que la vie privée des citoyens sera respectée et que ceux-ci ne feront pas l’objet d’accusations abusives? Comment le Conseil entend-il indemniser les personnes qui, malencontreusement, seront soumise à un tel traitement?

In the light of the above, how can the Council guarantee that the privacy of citizens will not be infringed and that individuals will not be mistakenly accused, and how will the Council compensate people who are mistakenly subjected to such treatment?


À la lumière de ce qui précède, dans quelle mesure le Conseil peut-il garantir que la vie privée des citoyens sera respectée et que ceux-ci ne feront pas l'objet d'accusations abusives? Comment le Conseil entend-il indemniser les personnes qui, malencontreusement, seront soumise à un tel traitement?

In the light of the above, how can the Council guarantee that the privacy of citizens will not be infringed and that individuals will not be mistakenly accused, and how will the Council compensate people who are mistakenly subjected to such treatment?


En somme, au vu de la présente analyse, de la pratique courante de la Commission et du droit jurisprudentiel de la Cour en ce qui concerne la qualification de la participation de l'État aux augmentations de capitaux avec des investisseurs privés, l'augmentation de capital prévue pour la mi-2007, examinée en fonction de son mérite propre et indépendamment des autres mesures de restructuration, constitue une participation parallèle d'actionnaires publics et privés. Par conséquent, la participation de l'État ne constitue pas une aide d'État si les conditions fixées ci-dessus, relatives au fait que l'augmentation de capital ...[+++]

In summation, in view of this analysis and of the constant practice of the Commission and the case law of the Court as regards the qualification of State participation in capital increases together with private investors, looked at on its own merits and independent of the other restructuring measures, the capital increase planned for mid-2007 amounts to a concomitant participation of public and private shareholders and therefore the participation of the State would not amount to State aid if the conditions set out above, relating to t ...[+++]


Le gouvernement continuera de travailler en étroite collaboration avec le Commissariat à la vie privée afin de s'assurer que la vie privée des Canadiens est respectée et que les renseignements personnels ne sont pas divulgués de façon inappropriée.

The government will continue to work closely with the Office of the Privacy Commissioner to ensure that Canadians' privacy is respected and that personal information is protected from inappropriate disclosure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privée des canadiens sera respectée ->

Date index: 2024-12-25
w