Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privé puissent contribuer " (Frans → Engels) :

Enfin, le défi consiste à les regrouper dans une formule qui permet de donner à tous des chances égales et équitables pour que les assureurs hypothécaires public et privé puissent contribuer au développement du meilleur système de logement au monde.

The challenge, finally, is to bring them together in a formula that achieves a fair and level competitive playing field in which public and private mortgage insurers can contribute to the development of the best housing system in the world.


42. se félicite de la réduction des déficits structurels dans l'ensemble des pays sous programme depuis le lancement de leurs programmes d'assistance respectifs; déplore que ceux-ci n'ont pas encore permis de réduire le ratio dette publique/PIB; relève que le ratio dette publique/PIB a, au contraire, beaucoup augmenté dans tous les pays sous programme, étant donné que le bénéfice de prêts conditionnels mène naturellement à une augmentation de la dette publique et que la politique mise en œuvre a des effets récessifs à court terme; est d'avis aussi que l'estimation précise des multiplicateurs budgétaires revêt une importance capitale pour que l'ajustement budgétaire puisse réduire le rapport dette/PIB; constate que des progrès dans le se ...[+++]

42. Welcomes the reduction of structural deficits in all programme countries since the start of their respective assistance programmes; regrets that these have not yet led to a reduction in the ratios of public debt to GDP; notes that the ratio of public debt to GDP has instead sharply increased in all programme countries, as the receipt of conditional loans naturally leads to an increase of public debt and as policy implemented has a recessive impact in the short term; further believes that the accurate estimation of fiscal multipliers is of crucial importance for fiscal adjustment to be successful in reducing the debt-to-GDP ratio; notes that progression towards more sustainable levels of private ...[+++]


11. rappelle que les personnes ayant besoin d'une protection n'ont que des possibilités très limitées d'entrer légalement dans l'Union et déplore qu'elles doivent avoir recours à des passeurs criminels en empruntant des itinéraires dangereux afin de trouver une protection en Europe; estime par conséquent qu'une priorité absolue, pour l'Union et ses États membres, est d'offrir aux réfugiés des voies d'entrée sûres et légales; invite la Commission à proposer un programme de réinstallation de l'Union européenne beaucoup plus ambitieux qui décuple le nombre de 20 000 en vue d'une réinstallation prévu jusqu'à présent, et invite les États membres à mettre à disposition ces places; rappelle que le HCR recherche 230 000 places en vue de la réins ...[+++]

11. Recalls that the possibilities for people in need of protection to legally enter the EU are very limited and deplores the fact that they have to resort to criminal smugglers and dangerous routes to find protection in Europe; considers it therefore a high priority that the EU and its Member States provide safe and legal avenues for refugees; calls on the Commission to put forward a much more ambitious European resettlement programme, substantially increasing the 20 000 resettlement places so far planned, and calls on the Member States to provide the necessary places; recalls that the UNHCR is looking for 230 000 resettlement places ...[+++]


4. souligne qu'il est important que les pays en développement imaginent eux-mêmes les processus de développement et puissent ainsi décider quels programmes de réformes et quelles politiques sont les mieux adaptés à leurs besoins; insiste sur l'importance de soutenir le développement des capacités de ces pays afin de leur permettre de renforcer les compétences, les connaissances et les institutions nécessaires pour gérer efficacement leur propre développement; souligne l'importance du libre-échange, de l'économie de marché et de l'esprit d'entreprise pour permettre aux pays en développement de lutter eux-mêmes contre la pauvreté et de c ...[+++]

4. Underlines the importance of developing countries’ ownership of the development processes in that they are allowed to decide the packages of reforms and policies best suited to their needs; stresses that it is important to support the development of these countries’ capacity so that they can build up the skills, know-how and institutions required to manage their own development effectively; stresses the importance of free trade, a market economy and entrepreneurship in order for developing countries themselves to be able to fight poverty and thus create sustainable economic development and reduce their dependency on aid. Stresses li ...[+++]


Les autres préoccupations portent sur le respect de la vie privée — la confidentialité, la sécurité et les droits d'auteur de la Couronne — et c'est pourquoi j'aime le modèle australien, parce qu'il faut que les experts dans tous ces domaines puissent contribuer à la discussion afin que nous tenions compte de tous ces secteurs d'activités.

The other matter is the privacy concerns—confidentiality, security, crown copyright and that's what I mean when I say I like the Australian model, because these experts in these different fields need input into this discussion so these considerations are properly addressed.


Nous aurons des contacts avec les propriétaires privés pour qu'ils puissent contribuer à la solution du problème, avec les gouvernements provinciaux, les administrations municipales et le gouvernement fédéral, bien entendu, pour que les Canadiens aient la qualité de vie que nous leur souhaitons tous.

We will be dealing with private landlords so that they can contribute to the equation, as well as provincial governments, municipal governments and of course the federal government to ensure that Canadians have the quality of life that we all wish for them.


C'est pourquoi il importe que la BEI et les autres institutions financières internationales ainsi que le secteur privé puissent contribuer au financement.

Therefore it is important that the EIB and other international funding bodies, as well as the private sector, should be able to participate in such funding.


En effet, nous devons continuer à travailler ensemble pour éliminer les barrières institutionnelles entre les activités scientifiques des gouvernements, des universités et du secteur privé, de manière que tous les partenaires puissent contribuer pleinement à l'amélioration de la qualité de vie de l'ensemble des Canadiens.

Indeed we must continue to work together to eliminate institutional barriers between government science, university science, and private sector science so that all partners can contribute fully to improving the quality of life for all Canadians.


31. demande à la Commission d'exploiter les possibilités offertes par les systèmes de marchés publics de l'UE pour cibler les capacités de mettre en place un secteur privé dans l'hémisphère Sud, notamment en réformant les systèmes et les pratiques existants en matière de marchés publics pour qu'ils puissent contribuer à mettre en place des capacités; invite la Commission à approfondir ses recherches et ses expériences pour développer la meilleure pratique en matière de marchés publics dans le but de soutenir des stratégies nationales ...[+++]

31. Calls on the Commission to use the opportunities afforded by the EU's own procurement regimes to target private sector capacity building in the South by, inter alia, overhauling existing procurement systems and practices such that they help to build capacity; calls on the Commission to undertake further research and learning to develop best practice to use the power of procurement to support national poverty reduction strategies; calls on the Commision to ensure that as a matter of course, technical co-operation contracts systematically invo ...[+++]


Les deux parties se sont entendues pour chercher à trouver des moyens de faire en sorte que les éleveurs de saumon puissent contribuer à la conservation des stocks sauvages par des partenariats de recherche et par l'application des ressources et des compétences du secteur privé.

Both parties have agreed to investigate ways in which salmon farmers can contribute to the conservation of wild stocks through research partnerships and the application of private sector resources and expertise.


w