Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «privé et toutes ces personnes étaient extrêmement satisfaites » (Français → Anglais) :

J'ai rencontré des écologistes, des scientifiques, des représentants du secteur privé et toutes ces personnes étaient extrêmement satisfaites de la façon dont la Loi sur les espèces en voie de disparition est appliquée, de son efficacité et de son aspect coopératif.

I have met with environmentalists, with scientists, with industry, and all of them are extremely happy with how the endangered species act is being implemented, how it's working, how it's cooperative.


Un point particulièrement important concerne le traitement fiscal de l'apprentissage tout au long de la vie et d'autres mesures en faveur de l'investissement dans la formation (y compris par la valorisation des acquis antérieurs). Selon l'OCDE, une convergence de vues est apparue vers la fin des années 1990 pour reconnaître que les pouvoirs publics seuls ne pouvaient pas fournir l'ensemble des ressources nécessaires à l'apprentissage tout au long de la vie, que les travail ...[+++]

A particularly important issue concerns the fiscal treatment of lifelong learning and other incentives to invest in learning (including the recognition of prior learning) According to OECD, there was a convergence of views in the late 1990s that public authorities alone could not provide the resources needed for lifelong learning, that employees and employers should finance at least part of it in view of the considerable private returns it generates, and that financial incentives were insufficient to lift the very low levels of participation of poorly qualified persons [34]. ...[+++]


Depuis 2010, le spectacle a été vu par plus de 730 000 personnes, et près de 80 p. 100 des visiteurs étaient extrêmement ou très satisfaits du format bilingue du spectacle.

Since 2010, more than 730,000 people have seen this show, and 80% of our visitors indicated that they were extremely or very satisfied with the show's bilingual format.


B. considérant que les populations affectées par la crise politique et alimentaire vivent dans des conditions d'extrême pauvreté, de sorte que leurs besoins humains fondamentaux ne sont pas satisfaits et que les tensions sociales s'accentuent; que la majorité de ces personnes sont des femmes qui, privées de toute forme de prot ...[+++]

B. whereas people affected by the political and food crisis are living in conditions of extreme poverty, such that their basic human needs are not being met and social tensions are increasing; whereas the majority of those persons are women who, deprived of any form of protection, constitute a particularly vulnerable group;


B. considérant que les populations affectées par la crise politique et alimentaire vivent dans des conditions d'extrême pauvreté, de sorte que leurs besoins humains fondamentaux ne sont pas satisfaits et que les tensions sociales s'accentuent; que la majorité de ces personnes sont des femmes qui, privées de toute forme de prote ...[+++]

B. whereas people affected by the political and food crisis are living in conditions of extreme poverty, such that their basic human needs are not being met and social tensions are increasing; whereas the majority of those persons are women who, deprived of any form of protection, constitute a particularly vulnerable group;


R. considérant que les populations déplacées vivent dans des conditions d'extrême pauvreté, de sorte que leurs besoins humains fondamentaux ne sont pas satisfaits et que les tensions sociales s'accentuent; considérant que plus de 50 % des personnes déplacées sont des femmes, qui sont privées de toute forme de protection et constituent une catégori ...[+++]

R. whereas displaced persons are living in conditions of extreme poverty such that their basic human needs are not being met and social tensions are increasing; whereas more than 50 % of those displaced are women deprived of any form of protection, who constitute a particularly vulnerable group;


R. considérant que les populations déplacées vivent dans des conditions d'extrême pauvreté, de sorte que leurs besoins humains fondamentaux ne sont pas satisfaits et que les tensions sociales s'accentuent; considérant que plus de 50 % des personnes déplacées sont des femmes, qui sont privées de toute forme de protection et constituent une catégorie ...[+++]

R. whereas displaced persons are living in conditions of extreme poverty such that their basic human needs are not being met and social tensions are increasing; whereas more than 50 % of those displaced are women deprived of any form of protection, who constitute a particularly vulnerable group;


(Le document est déposé) Question n 333 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la consultation du gouvernement sur les infractions liées à la prostitution: a) quels sont les objectifs établis pour la consultation; b) quels sont les objectifs établis pour la consultation en ligne; c) de qui le gouvernement souhaitait-il obtenir des commentaires au moyen de la consultation en ligne; d) qui sont ceux qui ont rédigé le document de consultation aux fins de la consultation en ligne; e) qui sont les spécialistes des infractions liées à la prostitution qui ont participé à l’élaboration du document de consultation mentionné au point d); f) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 333 Hon. Irwin Cotler: With regard to the government’s consultations about prostitution-related offences: (a) what goals have been established for the consultations; (b) what goals have been established for the online consultation; (c) whose input did the government seek through online consultation; (d) which individuals wrote the discussion paper for the online consultation; (e) which individuals with expertise in prostitution-related offences participated in the development of the discussion paper in (d); (f) which individuals with expertise in prostitution-related offences reviewed the discussion paper in (d); (g) which individuals with legal expertise participated in the development of the discussion p ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 849 L'hon. Stéphane Dion: En ce qui concerne le programme des avions de combat interarmées (ACI), depuis le début de la participation du Canada: a) sur quels critères (besoins opérationnels, stipulations contractuelles, etc) le gouvernement s’est-il basé pour choisir le F-35 comme remplacement des CF-18; b) quand et par qui ces critères ont-ils été établis; c) quelles sont les études pertinentes qui ont été menées avant d’établir ces critères, en précisant les (i) dates, (ii) titres des études, (iii) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 849 Hon. Stéphane Dion: With regard to the Joint Strike Fighter (JSF) program, since the beginning of Canada's participation: (a) what are the criteria (operational requirements, contractual conditions, etc) on which the government is selecting the F-35s as a replacement for the CF-18s; (b) when and by whom were those criteria determined; (c) what are the relevant studies which were conducted prior to determining those criteria, specifying the (i) dates, (ii) names of the studies, (iii) names of individu ...[+++]


L'hon. Douglas Young (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, la députée en conviendra sûrement, avant le budget et avant les déclarations du premier ministre, beaucoup de personnes âgées au Canada étaient extrêmement inquiètes parce que beaucoup de commentaires et d'études à ce sujet donnaient à penser que tout le programme était en grande difficulté.

Hon. Douglas Young (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, the hon. member would agree that prior to the budget and prior to statements by the Prime Minister, a lot of senior citizens in the country were extremely concerned because a number of comments and studies indicated that the entire program was in great difficulty.


w