Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prises depuis afin » (Français → Anglais) :

Depuis 2010, un nouveau mécanisme a été mis en place afin de répondre à cette préoccupation: l'examen du budget se déroule désormais pendant le processus d'évaluation de sorte que, une fois la décision prise quant à l'acceptation du projet, les bénéficiaires sont également simultanément informés de la qualité/du statut de leur budget.

From 2010, a new mechanism was put in place to address this concern, whereby the budget examination takes place within the evaluation process so that, once notified whether they are accepted or not, beneficiaries are also simultaneously informed about the quality/status of their budget.


Afin de pouvoir traiter les différentes périodes auxquelles les décisions de délégation de gestion ont été prises, les données montrent le nombre de mois qui se sont écoulés depuis la première décision de délégation pour le pays concerné.

To deal with the different times when the conferral of management decisions have been taken the data is presented showing the number of months since the first conferral decision was taken for the country concerned.


1. Afin de déterminer la durée de l’exclusion et de veiller au respect du principe de proportionnalité, l’institution compétente prend particulièrement en compte la gravité des faits, notamment leurs incidences sur les intérêts financiers et l’image de l’Union et le temps écoulé depuis l’infraction, sa durée et sa répétition, l’intention ou le degré de négligence de l’entité en cause et les mesures prises par celle-ci pour remédier à la situation.

1. In order to determine duration of exclusion and to ensure compliance with the principle of proportionality, the institution responsible shall take into account in particular the seriousness of the facts, including their impacts on the Union’s financial interests and image and the time which has elapsed, the duration and recurrence of the offence, the intention or degree of negligence of the entity concerned and the measures taken by the entity concerned to remedy the situation.


Des mesures strictes ont depuis lors été prises dans les trois Etats concernés afin d'améliorer la situation.

The three Member States concerned have since taken strict measures to improve the situation.


Quelles mesures le Conseil a-t-il prises depuis l'adoption de la résolution du 12 mars 2014 afin de protéger les droits fondamentaux à l'ère du numérique?

What measures has the Council undertaken since the adoption of the resolution of 12 March 2014 in order to protect fundamental rights in a digital age?


Quelles mesures la Commission a-t-elle prises depuis l'adoption de la résolution du 12 mars 2014 afin de protéger les droits fondamentaux à l'ère du numérique?

What measures has the Commission undertaken since the adoption of the resolution of 12 March 2014 in order to protect fundamental rights in a digital age?


5. a déjà fait remarquer, dans son premier avis à la commission compétente au fond, les problèmes posés par le montant élevé des reports, les activités professionnelles exercées par l'ancien directeur exécutif après sa cessation de fonctions, les déclarations d'intérêts manquantes pour un certain nombre d'experts participant au processus d'évaluation des médicaments (ce qui figure également dans le rapport de suivi du service d'audit interne) et la décision qui aurait dû être prise depuis longtemps par le conseil d'administration de réformer le système de paiement pour les services fournis par les autorités des États membres; est d'avis ...[+++]

5. Has already addressed the problematic of high carry-overs, the subsequent professional activities of the former Executive Director, the missing Declarations of Interests by a number of experts involved in the evaluation of medicinal products also mentioned in the Internal Audit Service follow-up report and the overdue decision by the Management Board to reform the payment system for services provided by Member States' authorities in its first opinion to the responsible committee; is of the opinion that the EMA has already made significant efforts to strengthen its internal procedures to assure the independence of its experts and its ...[+++]


(18) Afin d'atteindre les objectifs de la présente directive, il convient que les programmes de planification de l'espace maritime et les stratégies de gestion intégrée des zones côtières couvrent l'ensemble du processus, depuis la définition des problèmes, en passant par la collecte d'informations, la planification et la prise de décision, jusqu'à la mise en œuvre et au suivi de l'exécution, et reposent sur les meilleures connaissances scientifiques d ...[+++]

(18) In order to achieve the objectives of this Directive, maritime spatial plans and integrated coastal management strategies should cover the full cycle of problem identification, information collection, planning, decision-making, implementation and monitoring of implementation and be based on best available scientific knowledge.


Depuis le Conseil européen de Lisbonne, des mesures ont été prises pour introduire progressivement une méthode ouverte de coordination portant sur des pensions adéquates et viable, afin de relever le défi du vieillissement de la population auquel doivent faire face les régimes de retraites.

To address the challenge of an ageing population to pension systems, steps have been undertaken since the Lisbon European Council to gradually introduce an open method of co-ordination on adequate and sustainable pensions.


Mais une Agence alimentaire ne suffit pas encore à créer la sécurité et on ne peut user d'un Livre blanc afin d'ajourner des décisions qui auraient dû être prises depuis longtemps.

Yet, a food agency does not create any security, and a White Paper ought not to be misused for the purpose of putting off long overdue decisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prises depuis afin ->

Date index: 2022-07-02
w