Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pris le temps de venir nous rencontrer aujourd " (Frans → Engels) :

Il est extrêmement important, lorsqu'il s'agit d'un projet de loi du gouvernement, que le ministre soit présent; je vous suis profondément reconnaissante d'avoir pris le temps de venir nous rencontrer aujourd'hui pour nous faire part de vos réflexions sur la Journée nationale des aînés.

It is extremely important when it is a government bill that the minister is here, and I really do appreciate you taking the time to be with us today and sharing your thoughts on the national seniors day.


M. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): Merci, D'abord, merci à tous et à toutes d'avoir pris le temps de venir nous rencontrer aujourd'hui.

Mr. Richard Marceau (Charlesbourg, BQ): Thank you.


Monsieur Kerr, au nom du comité, je tiens à vous remercier d'avoir pris le temps de venir nous rencontrer aujourd'hui afin de répondre à nos questions au sujet de votre projet de loi d'initiative parlementaire.

Mr. Kerr, I want to thank you on behalf of the committee for taking the time to come and meet with us today and answer questions about your private member's bill.


Sur ce, je proposerais au comité d'inviter le parrain de cette motion à la présenter à la fin de la séance pour que nous puissions entendre nos témoins d'abord et en discuter par la suite, par respect pour les témoins qui ont pris le temps de venir nous rencontrer aujourd'hui.

On that, I would suggest to the committee that we invite the mover of this motion to move this motion to the end of committee so that we can hear our witnesses first and discuss this afterwards, out of respect for the time that they're taking to meet with us today.


Je tiens à vous remercier toutes les deux d'avoir pris le temps de venir nous rencontrer aujourd'hui et d'avoir alimenté notre réflexion sur l'état des services de santé offerts aux minorités linguistiques partout au pays.

I want to thank you both for taking the time to join us today and for adding to our reflection on the state of health services for linguistic minorities throughout the country.


S’ils avaient pris la peine de venir aux réunions des commissions auxquelles ils ont le droit de prendre part, ils sauraient que ce n’est pas l’objet du vote d’aujourd’hui, mais que nous voterons là-dessus en janvier. Je m’en tiendrai donc à ma recommandation que vous invitiez, Monsieur le Président, un non-inscrit à la Conférence des présidents.

If they bothered to turn up at the committees to which they are entitled to turn up, they would know that we are not voting on this today but we are going to vote on this in January. I will be sticking to my recommendation that you, Mr President, invite a Non-Inscrit to attend the Conference of Presidents.


Mais il est vrai que nous avons pu en ce sens, avoir un certain nombre de rencontres, des discussions de temps en temps enflammées, mais une nouvelle fois, nous pouvons aujourd’hui dire que nous sommes parvenus à un accord.

It is true, however, that this has allowed us to have a number of meetings and discussions – sometimes heated ones – but once again, we can say today that we have reached an agreement.


- Nous remercions le président Trajkovski d'avoir pris le temps de venir en ces lieux, pour la vision de l'Europe qu'il a partagée avec nous, pour son message de partenariat et pour l'expression de son espoir quant aux évolutions et opportunités de l'avenir, tant dans son pays et sa région que dans le cadre de leurs relations avec l'Europe.

– We thank President Trajkovski for taking the time to be here, for his shared European vision, for his message of partnership and for his expression of hope for future developments and opportunity, both in his country and region and in their relations with Europe.


C'est pourquoi nous resterons extrêmement vigilants quant à l'application des engagements pris par le Conseil et par la Commission aujourd'hui et nous continuerons, dans le même temps, à exiger que l'ensemble de nos préoccupations trouve une réponse rapide et adéquate dans les mois à venir ...[+++]

That is why we will remain extremely vigilant regarding the application of the commitments made by the Council and the Commission today, and at the same time we will continue to demand that all our concerns receive a rapid, adequate response in the coming months.


Nous avons pris le temps de discuter de nos propres affaires et je tiens à remercier le président pour son intervention et pour la discussion d’aujourd’hui.

We have taken the time to discuss our own circumstances, and I should like to thank the President for his contribution and the discussion today, as well as table proposals for consideration.


w