Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activités à venir
Allégement de peine
Condamnation
Degré de la peine
Devenir exigible
Emprisonnement
Exécution de la peine
Exécution des peines
Gravité de la peine
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Incarcération
Office d'application des peines
Office d'exécution des peines
Peine
Peine carcérale
Peine d'emprisonnement
Peine d'emprisonnement d'une durée indéterminée
Peine d'emprisonnement pour une période indéterminée
Peine d'une durée indéterminée
Peine de détention pour une période indéterminée
Peine indéterminée
Peine privative de liberté
Prochains évènements
Remise de peine
Réduction de peine
SAPEM
Sanction pénale
Section des peines
Sentence indéterminée
Service de l'application des peines et mesures
Service pénitentiaire
Taux de la peine
Venir à expiration
Venir à échéance
à l'agenda
à venir
à vos calendriers
échoir
évènements à suivre
évènements à venir

Vertaling van "peine de venir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


à venir [ à l'agenda | activités à venir | à vos calendriers | évènements à suivre | évènements à venir | prochains évènements ]

coming events [ upcoming events | mark your calendars ]


sanction pénale [ condamnation | peine ]

penalty [ punishment | sentence | Punishment(STW) ]




allégement de peine [ réduction de peine | remise de peine ]

reduction of sentence


devenir exigible | échoir | venir à échéance | venir à expiration

to expire | to fall due | to mature


peine d'emprisonnement pour une période indéterminée [ peine d'une durée indéterminée | peine d'emprisonnement d'une durée indéterminée | peine de détention pour une période indéterminée | peine indéterminée | sentence indéterminée ]

indeterminate sentence [ sentence of detention for an indeterminate period ]


Service pénitentiaire (1) | Service de l'application des peines et mesures (2) | Office d'application des peines (3) | Office d'exécution des peines (4) | Section des peines (5) | Exécution des peines (6) [ SAPEM ]

Office for the Execution of Sentences and Measures


emprisonnement | incarcération | peine carcérale | peine d'emprisonnement | peine privative de liberté

custodial penalty | custodial sanction | custodial sentence | deprivation of liberty | imprisonment | incarceration


degré de la peine | gravité de la peine | taux de la peine

amount of punishment | severity of the punishment
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Lamore était outré du traitement horrible que les autres anciens combattants et lui avaient reçu de la part du ministre, alors qu'ils avaient pris la peine de venir jusqu'à Ottawa pour lui parler.

Mr. Lamore was outraged that the minister had treated him and his fellow vets so badly, after coming all the way to Ottawa.


J'ai en particulier apprécié que M. Deutsch, ainsi que d'autres membres de la commission, M. Berman, M. Kalfin, aient pris la peine de venir dans les locaux de la Banque européenne d'investissement pour poser des questions très précises.

In particular, I appreciated the fact that Mr Deutsch, as well as other members of the committee, Mr Berman and Mr Kalfin, made the effort to come to the European Investment Bank to ask some very specific questions.


S’ils avaient pris la peine de venir aux réunions des commissions auxquelles ils ont le droit de prendre part, ils sauraient que ce n’est pas l’objet du vote d’aujourd’hui, mais que nous voterons là-dessus en janvier. Je m’en tiendrai donc à ma recommandation que vous invitiez, Monsieur le Président, un non-inscrit à la Conférence des présidents.

If they bothered to turn up at the committees to which they are entitled to turn up, they would know that we are not voting on this today but we are going to vote on this in January. I will be sticking to my recommendation that you, Mr President, invite a Non-Inscrit to attend the Conference of Presidents.


Il est regrettable que, mis à part l’UKIP, presque personne ne semble s’être donné la peine de venir vous écouter.

It is just a pity that, apart from UKIP, virtually nobody seems to have bothered to turn up to listen to you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les objectifs du Millénaire pour le développement, ainsi que les objectifs énoncés au cours des discours pompeux du G8 de la semaine dernière sur les problèmes de l’Afrique sont importants, et le fait que le Conseil n’a même pas pris la peine de venir dans cette Assemblée aujourd’hui en dit beaucoup sur le sérieux de son attitude concernant ses promesses.

The Millennium Development Goals, as well as the goals set out in last week’s pompous G8 speeches on the problems of Africa, are important, and the fact that the Council has not even taken the trouble to be in this House today does of course say something about how serious an attitude it has towards its promises.


Je les encourage en leur disant que chaque vote compte et que le leur signifie quelque chose. Je ne voudrais surtout pas que ces gens prennent la peine de venir voter, en dépit du fait qu'ils occupent deux ou trois emplois à temps partiel, qu'ils ont des responsabilités familiales, qu'ils n'ont ni service de garde d'enfants, ni transport, et qu'on refuse de les inscrire parce qu'ils n'ont pas de carte d'identité en bonne et due forme.

The last thing I would want is to have those individuals make the effort to show up to vote, in spite of working two or three part time jobs, family responsibilities, lack of child care or no transportation, and when they get to the voting registration area, they cannot vote because they do not have proper ID.


Quel dommage que la présidence britannique ne se soit pas donné la peine de venir ce matin afin de vous écouter!

What a pity that the British Presidency could not be bothered to turn up this morning to listen to you!


Si la ministre veut se donner la peine de venir avec moi à Edmonton—Strathcona l'été prochain, je suis sûr qu'elle élargira ses horizons culturels.

If the minister would care to join me on a tour this summer of Edmonton Strathcona, I am sure we could expand her cultural horizons.


Certains honorables sénateurs se souviendront que pendant le débat entourant la TPS, on aurait pu tirer un obus de 75 millimètres sur la tribune de la presse sans atteindre personne, car aucun journaliste ne s'était donné la peine de venir au Sénat.

Some honourable senators may recall that during the GST debate, that a 75-millimetre cannon could have been fired through this press gallery and not hit anyone because most of the press did not bother coming to the Senate.


Malheureusement, le parrain du projet de loi, qui a amorcé le débat sur le principe du projet de loi, ne se donne même pas la peine de venir débattre les nouvelles questions et de nous servir de guide.

Unfortunately, the sponsor of the bill, who led off the debate on the principle of the bill, does not even bother to come to discuss the new issues and provide us direction.


w