Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pris le temps de venir devant notre " (Frans → Engels) :

Monsieur le ministre, nous voulons vous remercier d'avoir pris le temps de venir devant notre comité pour répondre à l'avalanche de questions qui vous seront sans doute posées sur différents sujets.

We want to thank you, Minister, for taking the time in your schedule to come before this committee and answer what may well be a plethora of questions coming your way on different matters.


M. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): D'abord, j'aimerais remercier les trois témoins d'avoir pris le temps de venir devant notre comité et de nous présenter, de façons très différentes d'ailleurs, leurs points de vue.

Mr. Daniel Turp (Beauharnois—Salaberry, BQ): I would like to start by thanking the three witnesses for taking the time to appear before our committee and to present their views in very different ways.


Monsieur May, nous tenons à vous remercier d'avoir pris le temps de témoigner devant notre comité et de répondre à nos questions.

Mr. May, we want to thank you for coming and for being available to our committee to answer the questions that we had.


* renforcer le dialogue avec l'administration chinoise sur la mise en oeuvre des engagements pris devant l'OMC et sur les questions bilatérales en matière de commerce et d'investissement à tous les niveaux, afin d'obtenir un système efficace d'alerte précoce et de règlement en temps réel des différends.

* Strengthen dialogue with the Chinese administration on WTO implementation and bilateral trade and investment issues at all levels, to provide an effective system for early warning and real-time management of disputes.


Nous allons clore cette partie de la séance et remercier la ministre d'avoir pris le temps de venir rencontrer notre comité et d'avoir répondu à nos questions.

We want to close this part of the session and thank the minister for her time and for coming to our committee and answering our questions.


La gestion de l'énergie en temps réel pour les bâtiments, neufs et existants, à émissions quasi nulles, à consommation d'énergie quasi nulle, à bilan énergétique positif ou réaménagés, ainsi que des bâtiments actifs, des industries très performantes et l'adoption massive de politiques d'efficacité énergétique par les entreprises, les particuliers, les communautés, les villes et les quartiers nécessiteront des progrès technologiques, mais aussi des solutions non technologiques, comme de nouveaux services de consultance, de financement ...[+++]

Real-time energy management for new and existing near-zero-emission, near-zero-energy and positive energy buildings, retrofitted buildings as well as active buildings, highly efficient industries and mass take-up of energy-efficient approaches by companies, individuals, communities, cities and districts will require not only technological advances, but also non-technological solutions such as new advisory, financing and demand management services and input from the behavioural and social sciences while at the same time taking into account questions of public acceptance.


La gestion de l'énergie en temps réel pour les bâtiments, neufs et existants, à émissions quasi nulles, à consommation d'énergie quasi nulle, à bilan énergétique positif ou réaménagés, ainsi que des bâtiments actifs, des industries très performantes et l'adoption massive de politiques d'efficacité énergétique par les entreprises, les particuliers, les communautés, les villes et les quartiers nécessiteront des progrès technologiques, mais aussi des solutions non technologiques, comme de nouveaux services de consultance, de financement ...[+++]

Real-time energy management for new and existing near-zero-emission, near-zero-energy and positive energy buildings, retrofitted buildings as well as active buildings, highly efficient industries and mass take-up of energy-efficient approaches by companies, individuals, communities, cities and districts will require not only technological advances, but also non-technological solutions such as new advisory, financing and demand management services and input from the behavioural and social sciences while at the same time taking into account questions of public acceptance.


Le vice-président (M. Eugène Bellemare): Merci d'avoir pris le temps de venir à notre comité, monsieur Pallister.

The Vice-Chair (Mr. Eugène Bellemare): I appreciate very much your time, Mr. Pallister.


- Nous remercions le président Trajkovski d'avoir pris le temps de venir en ces lieux, pour la vision de l'Europe qu'il a partagée avec nous, pour son message de partenariat et pour l'expression de son espoir quant aux évolutions et opportunités de l'avenir, tant dans son pays et sa région que dans le cadre de leurs relations avec l'Europe.

– We thank President Trajkovski for taking the time to be here, for his shared European vision, for his message of partnership and for his expression of hope for future developments and opportunity, both in his country and region and in their relations with Europe.


* renforcer le dialogue avec l'administration chinoise sur la mise en oeuvre des engagements pris devant l'OMC et sur les questions bilatérales en matière de commerce et d'investissement à tous les niveaux, afin d'obtenir un système efficace d'alerte précoce et de règlement en temps réel des différends;

* Strengthen dialogue with the Chinese administration on WTO implementation and bilateral trade and investment issues at all levels, to provide an effective system for early warning and real-time management of disputes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pris le temps de venir devant notre ->

Date index: 2023-04-06
w