Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
17
18
19
20
Ou durant la période des questions et observations.

Vertaling van "pris la parole hier soir durant " (Frans → Engels) :

[17] En outre, la motion ne peut être présentée si la présidence n’a pas encore donné la parole à un député, [18] si la Chambre a adopté une motion précisant l’ordre d’intervention à respecter durant un débat, [19] si le député nommé dans la motion a déjà pris la parole [20] ou durant la période des questions et observations.

[17] In addition, the motion cannot be moved if no Member has yet been recognized, [18] if the House has adopted a motion specifying the speaking order to be followed during a debate, [19] if the Member named in the motion has already spoken, [20] or during the question-and-comment period.


Je remercie également le Conseil puisque le Conseil nous a prêté une oreille très attentive et je remercie également les collègues qui ont pris la parole ce soir.

I also thank the Council, because the Council has listened to us very attentively and I also thank those fellow Members who have spoken this evening.


Et pourtant, alors que j’écoutais les nombreux députés qui ont pris la parole ce soir, je n’ai pas pu m’empêcher de me demander quels étaient leur pays d’origine, celui qu’ils affirment connaître le mieux.

And yet, with many of the Members of Parliament who took the floor tonight, I could not resist wondering which most of your countries are, those that you claim to know best.


(ES) Je voudrais tout d’abord remercier tous les députés qui ont pris la parole ce soir.

(ES) I would like to express my thanks first of all to all the Members who have spoken this evening.


Lorsque le leader parlementaire du Bloc a pris la parole hier soir, la présidence n'a pas indiqué au député que c'était là l'objet du vote.

When the hon. House leader of the Bloc rose last night, the Chair did not point out to the hon. member that was exactly the ruling that took place in this House.


De nombreux orateurs qui ont pris la parole ce soir et quelques-uns des amendements ont fait référence à la position britannique.

Many speakers tonight and some of the amendments have referred to the UK position.


Mme Jan Brown (Calgary-Sud-Est, Réf.): Monsieur le Président, comme vous le savez, j'ai pris la parole hier soir durant le débat d'ajournement.

Mrs. Jan Brown (Calgary Southeast, Ref.): Mr. Speaker, as you are aware, last night I spoke during the Adjournment Proceedings.


Je voudrais également remercier tous les autres orateurs qui ont pris la parole ce soir - et ils étaient près de trente - pour les remarques qu’ils ont faites et pour les questions qu’ils ont posées.

In fact, could I also warmly thank all other speakers this evening – nearly thirty of them – for the comments they have made and questions they have asked.


Le député de York-Simcoe a pris la parole hier, durant les déclarations, et il a dit ceci: «Les pays du monde entier s'entendent pour dire que c'est l'intervention de l'homme qui est la cause du réchauffement de la planète et des changements climatiques.

The member for York-Simcoe, who spoke yesterday, stood in the House during statements and said: ``Nations around the world agree that human interventions create conditions that cause global warming and climate change.


Tel est le message qu'a délivré M. Flynn lorsqu'il a pris la parole lundi soir lors de la dix-neuvième conférence organisée par l'Université d'Ulster avec le soutien de la Fondation Bass Ireland.

That was the message from Commissioner Flynn, who on Monday evening gave the Nineteenth Bass Ireland Lecture at the University of Ulster.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pris la parole hier soir durant ->

Date index: 2021-07-31
w