Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pris conscience récemment " (Frans → Engels) :

Ce n'est que récemment que nous avons pris conscience du fait qu'il faut vendre non pas des grumes de bois, mais plutôt des planches; qu'il faut vendre non pas du blé, mais plutôt des Corn Flakes; qu'il faut vendre non pas de l'huile de canola, mais plutôt de la margarine et ainsi de suite.

Only lately have we realized you mustn't sell logs, you have to sell lumber; you mustn't sell wheat, you have to sell corn flakes; don't sell canola oil, sell margarine, and all the way down.


Le ministère de l'Éducation du Québec a récemment pris conscience du problème, qui ne se limite ni à la population anglaise, ni à l'Estrie.

The education ministry in Quebec has recently awoken to this problem, which is not confined to either the English community or the Eastern Townships community.


Récemment, la communauté internationale, et notamment la CITES, a pris conscience de l’importance d’attaquer le problème sous l’angle de la demande, mais peu d’actions concrètes ont vu le jour.

The importance of addressing the demand side of the problem, has been recently recognised by the international community, notably within CITES, but few concrete actions have been taken yet in this respect.


Les anciens prisonniers politiques et objecteurs de conscience récemment libérés par le «communisme sauvage» auraient très certainement pris place à vos côtés.

Former political prisoners or prisoners of conscience, recently released by ‘wild communism’, will surely have taken their seats alongside you.


Nous avons récemment pris conscience que le problème de la sécurité énergétique ne concerne pas seulement l’industrie ou l’économie.

We were recently made aware of how the problem of energy security does not solely concern the areas of industry or economics.


16. se félicite que certains gouvernements aient pris conscience récemment de la lenteur des progrès accomplis dans l'élaboration par l'UE de mesures relatives à l'asile; regrette cependant que, jusqu'ici, ce soit essentiellement le Conseil lui-même qui ait freiné la réalisation de progrès réels;

16. Welcomes the recent recognition by some governments of the slow progress in drawing up EU asylum measures; deplores the fact, however, that the biggest factor slowing real progress so far has been the Council itself;


2. se félicite que certains gouvernements aient pris conscience récemment de la lenteur des progrès accomplis dans l'élaboration par l'UE de mesures relatives à l'asile, mais constate toutefois que, jusqu'ici, c'est essentiellement le Conseil lui-même qui a freiné la réalisation de progrès réels;

2. Welcomes the recent recognition by some governments of the slow progress on drawing up EU asylum measures; notes, however, that the biggest factor slowing real progress so far has been the Council itself;


Ce n'est que récemment que les gens ont pris conscience que l'environnement était très important, et ce n'est que récemment que des groupes ont fait des pressions majeures afin que les gouvernements prennent conscience que si nous détruisons l'environnement que nous habitons et dans lequel nous vivons, nous en paierons aussi le prix.

Only recently have people begun to be aware of the great importance of the environment, and only recently has heavy pressure been brought to bear on governments to make them realize that, if we destroy the environment in which we live, there will be a price to pay.


La transcription littérale de l'intervention de M. Hoelgaard (pp. 13 et 14 du compte rendu de l'audition) est éloquente à cet égard: "J'ignore, par conséquent, pour quelle raison ce type d'inspection, c'est-à-dire l'inspection des abattoirs en relation avec l'ESB, n'a pas été poursuivi au cours des années qui ont suivi, bien qu'un élément soit peut-être significatif, ce dont je n'ai pris conscience que très récemment.

Mr Hoelgaard's words may usefully be reproduced verbatim (see pp. 13 and 14 of the minutes of the hearings): 'I, therefore, do not know why this kind of inspection, that is slaughterhouse inspection with BSE on the side, did not continue in the subsequent years, although there is one piece of information which is perhaps relevant and which I have only recently become aware of.


Ce n'est que récemment que nous avons choisi la voie de la justice réparatrice, lorsque nous avons pris conscience que les Premières Nations ont les outils nécessaires pour régler les problèmes au sein de leurs collectivités.

It is only recently that we have been able to take on that restorative justice path, realizing that our First Nations have the tools for the problems their communities have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pris conscience récemment ->

Date index: 2021-06-06
w