Le deuxième volet, qui forme la deuxième partie du document que vous avez reçu, servait à cerner les priorités, c'est-à-dire les secteurs et les domaines—mais pas exclusivement ceux-ci—qui méritaient de voir les règlements s'appliquant à eux faire l'objet d'une révision, et ce en vue de maintenir ce que j'appellerais l'avantage du Canada.
The second component, which is part two of the document that you have been looking at, was to identify priorities, that is, sectors—and they are not exclusive—and areas requiring regulatory reform that are critical to maintain what I call a Canadian advantage.