Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "preuve disponibles laissent penser " (Frans → Engels) :

Les éléments de preuve disponibles laissent penser que l'approvisionnement et la demande sont les principaux moteurs des prix du pétrole et que ces données fondamentales vont déterminer les prix élevés dans l'avenir.

The available evidence suggests that supply and demand are the main drivers of oil prices, and that these fundamentals are set to underpin high prices in the future.


À partir de ce moment, les consommateurs ont le droit d'obtenir de l'autorité compétente un résumé des preuves disponibles ou, lorsqu'il y a lieu de penser qu'une allégation est mensongère, d'inviter l'autorité à demander au fabricant de faire suivre ces preuves.

Thereafter, consumers shall have the right to receive from the competent authority a summary of the scientific substantiation or, where there are justified grounds for suspecting that a misleading claim has been made, to ask the competent authority to have such substantiation provided by the manufacturer.


Les informations disponibles laissent penser qu’aucune société des États membres de l’UE n’est impliquée dans ce processus et qu’aucune société n’avait assurément été sélectionnée.

Available information suggests that no companies from EU Member States were involved in this process, and certainly none have been shortlisted.


Un groupe d’experts du laboratoire communautaire de référence de Weybridge a indiqué à la Commission européenne que les résultats d’analyses effectuées sur les cervelles de deux moutons français et d’un mouton chypriote font apparaître un profil moléculaire inhabituel qui justifie un complément d’enquête et que, quand bien même certaines données laissent penser qu’il ne s’agit pas d’ESB chez des moutons, « il manque de preuves suffisantes pour exclure définitivement l’éventualité de cas d’ESB ».

An expert panel from the Community Reference Laboratory in Weybridge has informed the European Commission that test results from the brains of two sheep from France and one from Cyprus show an unusual molecular profile that warrants further investigation, and while some data suggest that the samples may not be BSE in sheep, “there is insufficient evidence to definitively rule out BSE”.


Les résultats de cette seconde série de tests indiquent un profil moléculaire inhabituel qui justifie un complément d’enquête, et si certaines données laissent penser qu’il ne s’agit pas d’ESB chez des moutons, « il manque tout de même de preuves suffisantes pour exclure définitivement l’éventualité de cas d’ESB ».

The results from the second level of testing indicated an unusual pattern which warrants further investigation, and while some data suggested that the samples may not be BSE in sheep, there was insufficient evidence to definitively rule out the presence of BSE .


Bien que de nombreux modèles laissent penser que l’effet de serre résulte des activités humaines, aucune preuve irréfutable n’a encore été avancée.

Although many models suggest that the greenhouse effect is man-made, they have yet to produce final proof of it.


i) des données disponibles laissent à penser que les informations concernant l’utilisation sûre des médicaments concernés sont périmées;

(i) evidence is available that product information relating to the safe use of the medicinal products concerned is out of date;


Celui-ci dit que la majorité des articles de presse laissent à penser qu’il règne une grande culture de la corruption au sein des institutions européennes et que l’enquête de la chambre haute britannique n’a pas relevé de preuve de cette assertion.

The report finds that ‘much of the coverage in the press suggests that there is a significant culture of corruption in Europe’s institutions. Our investigation has uncovered no evidence to support this suggestion’.


Les dernières données disponibles et l'expérience tirée de ralentissements antérieurs laissent sérieusement penser que les entreprises technologiques en phase de démarrage en particulier, devront faire face à une pénurie prolongée de capital-investissement, même si elles présentent des perspectives de croissance.

Based on the latest available data and the experience of previous downturns, there are strong indications that particularly early stage technology businesses will experience a prolonged undersupply of risk capital, even if these companies have growth prospects.


Sur la base des règles d'éligibilité actuelles, les données disponibles laissent penser que tous les pays candidats seraient éligibles à l'objectif 1 des fonds structurels pour la totalité de leur territoire.

On the basis of the current eligibility criterion, the available data suggest that all the applicant countries would be eligible for assistance under Objective 1 of the Structural Funds in respect of the whole of their territory.


w