Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «preuve de grand courage quand » (Français → Anglais) :

Ce quotidien a fait preuve de grand courage quand il décidé de privilégier l'intérêt de la communauté et de publier la photo d'un jeune réputé très dangereux.

At least the newspaper showed a lot of courage to look after the community interests and published the picture of what appears to be a very dangerous young person.


B. considérant que, lors de l’annexion illégale de la Crimée par la Fédération de Russie en mars 2014, les Ukrainiens, notamment les Tatars de Crimée, et l’armée ukrainienne ont fait preuve d'un grand courage et d'une grande loyauté vis-à-vis de l’Ukraine et se sont opposés de manière pacifique à l’acte de guerre que constituait l’annexion; que plusieurs organisations internationales et groupes de défense des droits de l’homme dénoncent le fait que la protection des droits de l’homme en Crimée a été fortement mis ...[+++]

B. whereas during the illegal annexation of Crimea by the Russian Federation in March 2014 Ukrainians, including Crimean Tatars, and the Ukrainian army showed great courage and loyalty to Ukraine and peacefully opposed the belligerent act of annexation; whereas several international organisations and human rights groups denounce the fact that human rights protection in Crimea has been severely curtailed since the occupation and illegal annexation of the peninsula by the Russian Federation in early 2014;


55. invite le Conseil européen, ainsi que les décideurs à tous les niveaux des États membres de l'Union, à faire preuve d'une plus grande ambition et d'un plus grand courage en lançant un débat public, point qui revêt encore plus d'importance en période d'austérité économique; met l'accent sur la nécessité d'investir davantage et d'intensifier la coopération en matière de sécurité et de défense, et d'expliquer le lien de cause à effet entre, d'une part, la sécurité et la défense, et, d'autre ...[+++]

55. Calls on the European Council, as well as policymakers at all levels in the Member States of the Union, to show greater ambition and courage in launching a public debate, this being even more important in times of economic austerity; stresses the need to invest more and step up cooperation in the area of security and defence, and to explain the causal nexus between security and defence on the one hand, and freedom, democracy, rule of law and prosperi ...[+++]


55. invite le Conseil européen, ainsi que les décideurs à tous les niveaux des États membres de l'Union, à faire preuve d'une plus grande ambition et d'un plus grand courage en lançant un débat public, point qui revêt encore plus d'importance en période d'austérité économique; met l'accent sur la nécessité d'investir davantage et d'intensifier la coopération en matière de sécurité et de défense, et d'expliquer le lien de cause à effet entre, d'une part, la sécurité et la défense, et, d'autre ...[+++]

55. Calls on the European Council, as well as policymakers at all levels in the Member States of the Union, to show greater ambition and courage in launching a public debate, this being even more important in times of economic austerity; stresses the need to invest more and step up cooperation in the area of security and defence, and to explain the causal nexus between security and defence on the one hand, and freedom, democracy, rule of law and prosperi ...[+++]


Veuillez vous joindre à moi pour vous souvenir du grand courage dont ces personnes ont fait preuve il y a 93 ans et du grand courage dont font preuve nos forces armées en Afghanistan.

Please join me in remembering the great courage that took place 93 years ago and the great courage of our Armed Forces in Afghanistan today.


Dès lors, quand je dis «plus de courage», je fais référence avant toute chose à un plus grand courage de la part des dirigeants de la Commission, afin que nous puissions atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés.

Therefore, when I say ‘greater courage’, I am referring first and foremost to greater courage on the part of the Commission leadership, so that we can achieve the goals which we have set ourselves.


Madame Kosciusko-Morizet, votre Président fait souvent preuve d’un grand courage et d’une grande ambition sur certaines questions importantes: la protection des sols doit en faire partie.

Mrs Kosciusko-Morizet, your President often demonstrates great courage and great ambition on certain issues and challenges that are important: soil protection must be one of them.


Il ne s'agit pas de défendre les décisions du sénateur Charbonneau mais de donner une illustration vivante du grand courage dont il a toujours fait preuve dans sa vie - un courage conjugué à une grande distinction.

This is not an apology for Senator Charbonneau's decisions, but a vivid illustration of the great courage that has always exemplified his life - courage coupled with great distinction.


Je dois dire quelques mots concernant les actions du Président de la France, François Mitterrand. Il a démontré un grand courage quand il a visité Sarajevo, il y a deux ans.

I must say a few words about the President of France, François Mitterrand, who showed great courage when he visited Sarajevo two years ago.


Sa famille a fait preuve de grand courage en consentant à ce que ses organes soient prélevés pour aider des gens souffrants.

Her family showed enormous courage by consenting to her organs being donated to help sick sufferers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

preuve de grand courage quand ->

Date index: 2021-01-02
w