Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pression publique lorsque nous nous exprimons " (Frans → Engels) :

Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement et de formation; sous-performance des administrations publiques ...[+++]

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp increase in unemployment; weaknesses in education and training systems; underperforming public administrations – these ...[+++]


On voit dans le protocole d'entente—qu'on ne s'est pas trop pressé, soit dit en passant, de nous faire parvenir, et il a fallu pour cela que le président fasse pression sur le ministre—que les informations sur la surveillance et les rapports ne doivent être rendues publiques lorsque «les ministres détermineront la mise à la disposition du public des rapports du tiers indépendant».

We see in the MOU—which, by the way, was not terribly forthcoming until the chairman put pressure on the minister to get the MOU here—that the information on the monitor and the reports are to be made public only if “These Ministers shall determine the public availability of such reports”.


Ce faisant, il importe aussi d'avoir à l'esprit qu'il serait à la fois illusoire et néfaste de chercher à revenir au «modèle» de croissance de la décennie passée: déséquilibres budgétaires; bulles immobilières; accroissement des inégalités sociales; manque d'esprit d'entreprise et d'innovation; dysfonctionnement des systèmes financiers; augmentation de la dépendance énergétique; multiplication des pressions exercées sur les ressources et sur l'environnement; forte montée du chômage; déficiences dans les systèmes d'enseignement et de formation; sous-performance des administrations publiques ...[+++]

In so doing, it is also important to bear in mind that seeking to return to the growth "model" of the previous decade would be both illusory and harmful: fiscal imbalances ; real estate bubbles ; widening social inequalities ; lack of sufficient entrepreneurship and innovation ; dysfunctional financial systems ; growing energy dependency ; multiple pressures on the use of resources and the environment; sharp increase in unemployment; weaknesses in education and training systems; underperforming public administrations – these ...[+++]


Donc, si vous pouviez nous éclairer à ce sujet, ce serait bien. Si on considère l'âge des employés et le taux d'attrition plus élevés dans la fonction publique par rapport au secteur privé, alors je m'inquiète d'une chose: lorsqu'il y aura davantage de départs à la retraite dans le secteur privé, il pourrait y avoir une pression additionnelle sur l ...[+++]

Regarding the civil service being ahead of the private sector as it relates to older employees and attrition, my concern is that as the private sector enters this time of increased retirement there is going to be additional pressure on the public service, because the private sector is going to recruit from the public service, which has some of the best and brightest in the country.


Vous risquez, et nous serons certainement nous-mêmes exposés, à plus de pressions pour divulguer davantage d'informations puisque, comme vous le savez, lorsqu'on rendra publiques les fonctions ou les activités d'un sénateur à l'extérieur du Sénat, ces renseignements seront accessibles.

You risk being under more pressure, or certainly we will be exposed to more pressure, to disclose more information because, as you know, when a senator's duties or activities outside the Senate are made public, this information will be accessible.


Tel est notre langage, et si nous perdons notre équilibre sous la pression publique lorsque nous nous exprimons, nous le perdrons d’autant plus au moment d’agir.

That is our language, and, if we lose our balance under public pressure when we speak, we lose it even more when we act.


Il reste encore de nombreux problèmes lorsque je pense à la réalisation du marché unique, à la qualité de nos systèmes fiscaux, à la manière dont nous dépensons l’argent en cette période de forte pression sur les finances publiques, pour ne citer que quelques exemples

There are still many issues: when I think about completing the single market, about the quality of our taxation systems, about the way we spend money at a time of intense pressure on public finances, to name but a few.


L'un des éléments du régime déontologique auquel nous désirons accorder une importance particulière est la mise en place au sein des organismes de la fonction publique de mécanismes de recours appropriés, ainsi que de conseillers, ou de protecteurs des fonctionnaires, lorsque ceux-ci estiment qu'eux-mêmes ou d'autres pourraient se trouver dans une situation de conflit d'intérêts, qu'ils font face à des difficultés d'ordre déontolog ...[+++]

One element of an ethics regime to which we wish to give particular importance is the establishment within public service organizations of suitable recourse mechanisms, counsellors, or ombudsmen for public servants who may feel that they or others are in potential conflicts of interest or other ethical difficulties, or may feel that they are under pressure or have been asked to perform actions that are unethical or contrary to public service values and to the public interest.


Lorsque nous affirmons que la réduction de la pression fiscale sur le coût du travail ne doit mettre en cause ni l'assainissement des finances publiques ni l'équilibre financier des systèmes de sécurité, nous disons que seule une forte croissance économique peut résoudre ce problème.

When we state that the reduction of the tax burden on the cost of labour must not involve the reorganisation of public finances nor the balance of security systems, we are proposing a squaring of the circle that only strong economic growth can resolve.


Je voudrais, en terminant, vous citer un passage d'un livre, d'un guide de survie du consommateur dans un monde sans argent. En tant que consommateurs, nous nous sentons souvent incapables de changer le statu quo, mais les pressions publiques peuvent réussir lorsque suffisamment de gens s'offusquent de pratiques qu'ils jugent répréhensibles ou injustes.

I conclude with a quote from a book called ``A Consumer's Survival Guide to a Cashless World'': As consumers we often feel powerless to change the status quo, but public pressure can succeed when enough people get excited about practices they feel to be wrong or unfair.


w