Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «presse publié par le député murray calder » (Français → Anglais) :

L'objection du sénateur porte sur un communiqué de presse publié par le député Murray Calder dans lequel ce dernier exhorte les membres du caucus libéral rural à «appuyer cette mesure législative du gouvernement, étant entendu que le projet de loi peut être amendé par le Sénat».

The senator's complaint revolves around a press release issued by Murray Calder, M.P. This document urged members of the Liberal rural caucus " to support the government's cruelty to animals legislation on the understanding that the bill can be amended in the Senate" .


D. considérant que les articles de presse ont été publiés sur le site Internet à une époque où Luigi de Magistris était député au Parlement européen, après avoir été élu aux élections du Parlement européen de 2009;

D. whereas the press releases were published on the website at a time when Luigi de Magistris was a Member of the European Parliament, following his election at the 2009 European Parliament elections,


Les articles de presse ont été publiés à une époque où Luigi de Magistris était député au Parlement européen, après avoir été élu aux élections du Parlement européen de 2009.

The press releases were published at a time when Luigi de Magistris was a Member of the European Parliament, following his election during the 2009 European Parliament elections.


D. considérant que les articles de presse ont été publiés sur le site Internet à une époque où Luigi de Magistris était député au Parlement européen, après avoir été élu aux élections du Parlement européen de 2009;

D. whereas the press releases were published on the website at a time when Luigi de Magistris was a Member of the European Parliament, following his election at the 2009 European Parliament elections,


- (EN) Madame la Présidente, à la suite de cet échange et de votre réponse très utile, je voudrais signaler que je n’ai pas été en mesure, hier, d’attirer l’attention de votre collègue pour lui faire savoir que le même député - pour lequel je me refuse à utiliser le terme «honorable» - avait publié un article dans la presse autrichienne en y nommant un membre du personnel du Parlement.

- Madam President, following that exchange and your very helpful reply, I was unable to catch your colleague’s eye yesterday to report that the same Member – I decline to use the world ‘honourable’ – had published an article in the Austrian press naming a member of Parliament’s staff.


- (EN) Madame la Présidente, à la suite de cet échange et de votre réponse très utile, je voudrais signaler que je n’ai pas été en mesure, hier, d’attirer l’attention de votre collègue pour lui faire savoir que le même député - pour lequel je me refuse à utiliser le terme «honorable» - avait publié un article dans la presse autrichienne en y nommant un membre du personnel du Parlement.

- Madam President, following that exchange and your very helpful reply, I was unable to catch your colleague’s eye yesterday to report that the same Member – I decline to use the world ‘honourable’ – had published an article in the Austrian press naming a member of Parliament’s staff.


Comme je l'ai souligné le 15 mai, un projet de loi identique au projet de loi S-22 a été déposé à la Chambre des communes par le député Murray Calder, député de Dufferin-Peel-Wellington-Grey.

As I told you on May 15, there is a bill identical to Bill S-22 now before the House of Commons sponsored by Mr. Murray Calder, MP, Dufferin-Peel-Wellington-Grey.


L'objection du sénateur porte sur un communiqué de presse publié par le député Murray Calder et dans lequel il exhorte les membres du caucus libéral rural à « appuyer cette mesure législative du gouvernement, étant entendu que le projet de loi peut être amendé par le Sénat » (traduction).

The Senator's complaint revolves around a press release issued by Mr. Murray Calder, M.P. This document urged members of the Liberal Rural Caucus " to support the government's cruelty to animals legislation on the understanding that the bill can be amended in the Senate'.


Conformément au paragraphe 43(8) du Règlement, le Sénat aborde la question de privilège de l'honorable sénateur St. Germain, C.P., relativement à un communiqué de presse publié par le député M. Murray Calder, le 3 juin 2002, portant sur une entente intervenue entre la ministre de la Justice et le caucus rural libéral concernant un amendement au projet de loi C-15B, Loi modifiant le Code criminel (cruauté envers les animaux et armes à feu) et la Loi sur les armes à feu.

Pursuant to Rule 43(8), the Senate proceeded to the consideration of the question of privilege of the Honourable Senator St. Germain, P.C, concerning a news release sent out by a Member of the House of Commons, Mr. Murray Calder, on June 3, 2002, with reference to a ``deal'' struck between the Minister of Justice and the Liberal Rural Caucus regarding an amendment to Bill C-15B, An Act to amend the Criminal Code (cruelty to animals and firearms) and the Firearms Act.


Conformément au paragraphe 43(7) du Règlement, l'honorable sénateur St. Germain, C.P., donne avis qu'il soulèvera une question de privilège relativement à un communiqué de presse publié par le député M. Murray Calder, le 3 juin 2002, portant sur une entente intervenue entre la ministre de la Justice et le caucus rural libéral concernant un amendement au projet de loi C-15B, Loi modifiant le Code criminel (cruauté envers les animaux et armes à feu) et la Loi sur les armes à feu.

Pursuant to Rule 43(7), the Honourable Senator St. Germain, P.C, gave notice that he would raise a question of privilege concerning a news release sent out by a Member of the House of Commons, Mr. Murray Calder, on June 3, 2002, with reference to a ``deal'' struck between the Minister of Justice and the Liberal Rural Caucus regarding an amendment to Bill C-15B, An Act to amend the Criminal Code (cruelty to animals and firearms) and the Firearms Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

presse publié par le député murray calder ->

Date index: 2024-07-03
w