Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prendre en compte les réalités auxquelles telle » (Français → Anglais) :

Quand on nous dit que si l'on fait quelque chose pour les chantiers maritimes, il faudra forcément le faire pour d'autres industries, j'en conclus que nous nous lançons sur les marchés internationaux sans vraiment comprendre comment il faut prendre part au jeu. Il nous faut forcément prendre en compte les réalités auxquelles telle ou telle industrie peut se trouver confrontée.

The argument that if we do it for shipbuilding, we have to do it for every other industry says to me that we're not involved in the global marketplace with a true understanding of how we must be a part of that global marketplace. It can't be without a recognition of the realities that a specific industry may face.


Les décisions d'investissement dans le domaine de l'électricité d'origine renouvelable doivent prendre en compte les réalités physiques de la disponibilité des ressources et du réseau, l'acceptation par l'opinion publique, la localisation des consommateurs et les obstacles administratifs.

Investment decisions in renewable electricity have to take into account the physical realities of resource availability and of the grid; public acceptance; consumption location and administrative barriers.


Par souci de simplification, et pour prendre en compte les réalités propres aux régions ultrapériphériques, il convient de gérer les aides concernées dans le cadre des programmes de soutien établis par le règlement (CE) no 247/2006 du 30 janvier 2006 portant mesures spécifiques dans le domaine de l'agriculture en faveur des régions ultrapériphériques de l'Union .

In the interest of simplification and to take into account the specific circumstances of the outermost regions, such aid should be managed within the support programmes established by Regulation (EC) No 247/2006 of 30 January 2006 laying down specific measures for agriculture in the outermost regions of the Union .


(5) Il s'avère également nécessaire de redéfinir les périodes et les conditions de stockage de l'alcool obtenu par cette distillation, y inclus la définition de l'unité de mesure de l'aide, pour mieux prendre en compte la réalité économique du secteur de l'alcool.

(5) It is also necessary to redefine the periods and conditions for the storage of alcohol obtained from such distillation, including the definition of the unit of measurement for the aid, to take better account of the economic realities in the alcohol sector.


Si la protection de la propriété intellectuelle ne nécessite aucun concept nouveau, les règles actuelles en matière de droit d'auteur et de droits voisins devront être adaptées et complétées pour tenir dûment compte des réalités économiques telles que l'apparition de nouvelles formes d'exploitation.

While no new concepts for the protection of intellectual property are needed, the current law on copyright and related rights should be adapted and supplemented to respond adequately to economic realities such as new forms of exploitation.


En réalité, c'est un modèle n'ayant plus de crédibilité, et d'importantes études des conditions sociales et économiques, y compris l'étude de décembre 1998 sur la clochardise, recommandent l'adoption de stratégies distinctes pour tenir compte des réalités auxquelles font face les autochtones.

In fact, it is a discredited model, and major studies of social and economic conditions, including the December 1998 homelessness study, recommend distinct strategies to contend with the realities faced by aboriginal peoples.


La Communication étudie d'abord le contexte et les objectifs de la procédure commune et du statut uniforme ; il est en effet important de prendre en compte les flux auxquels doivent faire face les EM ainsi que les caractéristiques de l'environnement juridique avant de préciser les objectifs communs et de proposer un champ d'application utile à l'Union européenne.

The Communication begins by looking at the context and objectives of the common procedure and the uniform status; it is important to take account of the flows confronting the Member States and the nature of the legal environment before considering common objectives and proposing a scope suitable for the European Union.


L'accord énonce les principes généraux et prescriptions minimales relatifs au travail à durée déterminée, reconnaissant que leurs modalités d'application doivent prendre en compte les réalités des situations spécifiques nationales, sectorielles et saisonnières.

The agreement sets out the general principles and minimum requirements relating to fixed-term work, recognising that their detailed application needs to take account of the realities of specific national, sectoral, and seasonal situations.


L'accord énonce les principes généraux et prescriptions minimales relatifs au travail à durée déterminée, reconnaissant que leurs modalités d'application doivent prendre en compte les réalités des situations spécifiques nationales, sectorielles et saisonnières.

The agreement sets out the general principles and minimum requirements relating to fixed-term work, recognising that their detailed application needs to take account of the realities of specific national, sectoral, and seasonal situations.


Elle y voit un signe visible de la volonté du président DE KLERK de prendre en compte les réalités de son pays et un pas important vers le nécessaire dialogue entre les différentes composantes de la population sud-africaine, même si l'état d'urgence y fait encore obstacle.

It sees this as a clear sign of President De Klerk's wish to come to terms with realities in his country and an important step towards the necessary dialogue between the different groups of the population of South Africa, even though the state of emergency is still an obstacle to such dialogue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prendre en compte les réalités auxquelles telle ->

Date index: 2024-07-14
w