Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «premier ministre voulait désespérément » (Français → Anglais) :

Cet accord semble avoir été conclu par désespoir, non pas parce qu'il devait être signé, mais parce que le premier ministre voulait désespérément avoir quelque chose à présenter aux Canadiens — en particulier à sa base électorale — avant la tenue du congrès du Parti conservateur, d'autant plus que son discours du Trône, dont il s'était tant vanté, avait trouvé peu d'écho parmi les Canadiens.

From my perspective, it sounds depressingly like this deal was signed not because it was actually ready to be signed but because the Prime Minister desperately needed something to show Canadians — and especially his famous Conservative base — before heading to the Conservative Party convention, particularly since his much-trumpeted Speech from the Throne in fact heralded very little of significance to Canadians.


Que, compte tenu des déclarations faites sous serment par le caporal Greg Horton de la GRC, qui ont révélé que: (i) le 21 février 2013, le Bureau du premier ministre s'est mis d'accord, en ce qui a trait aux dépenses controversées de Mike Duffy, que le Parti Conservateur du Canada le « soulagerait du remboursement »; (ii) le 22 février 2013, le chef de cabinet du premier ministre voulait « parler au PM avant que tout soit considéré final »; (iii) plus tard dans la journée du 22 février 2013, le chef de cabinet du premier ministre ...[+++]

That, given the recent sworn statements by RCMP Corporal Greg Horton, which revealed that: (i) on February 21, 2013, the Prime Minister’s Office had agreed that, with regard to Mike Duffy’s controversial expenses, the Conservative Party of Canada would “keep him whole on the repayment”; (ii) on February 22, 2013, the Prime Minister’s Chief of Staff wanted to “speak to the PM before everything is considered final”; (iii) later on February 22, 2013, the Prime Minister’s Chief of Staff confirmed “We are good to go from the PM once Ben has his confirmation from Payne”; (iv) an agreement was reached between Benjamin Perrin and Janice Payne, counsels for the Prime Minister and Mike Duffy; (v) the amount to keep Mike Duffy whole was calculated ...[+++]


Que, compte tenu des déclarations faites sous serment par le caporal Greg Horton de la GRC, qui ont révélé que : (i) le 21 février 2013, le Bureau du premier ministre s'est mis d'accord, en ce qui a trait aux dépenses controversées de Mike Duffy, que le Parti Conservateur du Canada le « soulagerait du remboursement »; (ii) le 22 février 2013, le chef de cabinet du premier ministre voulait « parler au PM avant que tout soit considéré final »; (iii) plus tard dans la journée du 22 février 2013, le chef de cabinet du premier ministre ...[+++]

That, given the recent sworn statements by RCMP Corporal Greg Horton, which revealed that: (i) on February 21, 2013, the Prime Minister’s Office had agreed that, with regard to Mike Duffy's controversial expenses, the Conservative Party of Canada would “keep him whole on the repayment”; (ii) on February 22, 2013, the Prime Minister’s Chief of Staff wanted to “speak to the PM before everything is considered final”; (iii) later on February 22, 2013, the Prime Minister’s Chief of Staff confirmed “We are good to go from the PM once Ben has his confirmation from Payne”; (iv) an agreement was reached between Benjamin Perrin and Janice Payne ...[+++]


Il disait qu’il voulait rencontrer Callaghan – si je ne me trompe –, le Premier ministre britannique pour discuter de plusieurs choses et Callaghan a proposé d’arranger cela au cours d’une partie de golf.

He said he wanted to have a meeting with Callaghan – I think it was – the British Prime Minister, on some issues and Callaghan said why not combine this with a good game of golf?


Le Premier ministre Poutine a déclaré que tout le monde pouvait poser des tuyaux en fer rouillés dans le sol comme il le voulait, mais qu’il faudrait quelque chose pour les remplir.

Prime Minister Putin said that anyone can lay as many rusty iron pipes in the ground as they want, but they will need something to fill them up with.


Nous devons au contraire faire bon usage de notre temps. Je constate avec plaisir que le Premier ministre du Kosovo a affirmé qu’il ne voulait prendre aucune mesure unilatérale dans les mois à venir.

I am delighted that the Prime Minister of Kosovo has said that he does not want to take any unilateral measures in the coming months.


Troisièmement, nous avons tous applaudi lorsque le Premier ministre britannique a dit devant ce Parlement qu’il voulait un budget moderne pour l’Europe et nous espérions que cela inclurait un accroissement des fonds destinés à créer cette Europe de l’excellence.

Thirdly, we all applauded the British Prime Minister when he said in this Parliament that he wanted a modern budget for Europe, and we hoped that that would include an increase in the appropriations intended for creating this Europe of excellence.


25. prend acte de la décision tardive du président Bush d'avaliser la publication de la feuille de route pour le Proche-Orient qu'a adoptée le Quartette le 20 décembre 2002 et invite toutes les parties à la mettre en œuvre intégralement et immédiatement; souligne que la décision de l'Autorité nationale palestinienne de nommer un Premier ministre constitue un pas important dans la voie des réformes; invite le Conseil, la Commission et les États membres à faire le maximum pour soulager le sort désespéré de la popu ...[+++]

25. Takes note of President Bush's late decision to endorse the publication of the Road Map for the Middle East adopted by the Quartet on 20 December 2002 and calls on all parties to implement it immediately and in full; highlights the fact that the decision of the PNA to appoint a prime minister marks an important step on the path to reform; calls on the Council, the Commission and the Member States to do their utmost to alleviate the desperate situation of the Palestinian people and to stop the increasing Israeli repression in the Occupied Territories;


M. Dion a bénéficié de l'initiative du premier ministre visant à assurer l'élection à la Chambre des communes de certaines personnes que le premier ministre voulait y voir élire, mais qui, à son avis, n'avaient pas, pour une raison quelconque, le pouvoir personnel de remporter des candidatures ou des sièges par la voie normale.

Minister Dion was a beneficiary of the Prime Minister's initiative to assure election to the House of Commons of certain persons whom the Prime Minister wanted elected, but who he believed, for whatever reason, lacked the personal electoral strength to win nominations or seats by the normal process.


Interrogé sur la nature de la déclaration, le ministre des Affaires intergouvernementales nous invitait à demander des explications au premier ministre, puisque lui-même était incapable de nous expliquer ce que le premier ministre voulait dire.

When questioned about the meaning of this statement, the Minister of Intergovernmental Affairs suggested that we ask the Prime Minister himself for clarifications, because he was unable to tell us what the Prime Minister meant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier ministre voulait désespérément ->

Date index: 2021-01-16
w