Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Est pris qui voulait prendre
Le garçon qui ne voulait plus parler
Pris à son propre piège

Traduction de «disait qu’il voulait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
est pris qui voulait prendre [ pris à son propre piège ]

hoist with one's own petard


Le garçon qui ne voulait plus parler

The Boy Who Stopped Talking


Le garçon qui ne voulait plus parler

The boy who stopped talking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je pense que c'est la raison pour laquelle Madeleine disait qu'elle voulait clarifier la situation parce que la ministre disait tout le temps que c'était un titre de voyage, comme un passeport, qui allait vous permettre de voyager à l'étranger.

I think that's why Madeleine said she wanted to clarify, because the minister kept saying it was a travel document, like your passport, that was going to be able to allow you to travel.


Plus tôt, le ministre disait qu'il voulait travailler avec des experts.

Earlier, the minister was saying that he wanted to work with experts.


Il disait qu’il voulait rencontrer Callaghan – si je ne me trompe –, le Premier ministre britannique pour discuter de plusieurs choses et Callaghan a proposé d’arranger cela au cours d’une partie de golf.

He said he wanted to have a meeting with Callaghan – I think it was – the British Prime Minister, on some issues and Callaghan said why not combine this with a good game of golf?


Je pense que c’est vraiment ce qui nous animait tous aujourd’hui et, nous avons, ici la démonstration que, lorsque chacune des branches budgétaires disait qu’elle voulait véritablement parvenir à un accord, elle disait vrai.

I think that that is really what drove us all on today, and here we have the proof that when all the budgetary areas said that they really wanted to reach an agreement, they were telling the truth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En précampagne électorale, l’administration américaine ne voulait pas plus d’accord qu’à Seattle, les pays africains ne pouvaient pas accepter le mépris du paragraphe 27 de la déclaration finale qui leur disait "Faites autre chose que le coton" et vous, vous avez fait tous les sacrifices, vous avez sacrifié par avance nos paysans, vous avez sacrifié deux questions sur quatre de Singapour, vous étiez même prêts à donner notre chemise, d’autant que l’accord textile arrive à sa fin, mais on ne voulait pas de notre chemise à Cancun.

During the election campaign, the American administration did not want an agreement any more than, in Seattle, the African countries could not accept the contempt of paragraph 27 of the final declaration, telling them to grow something other than cotton. You, on the other hand, you have made every sacrifice, you have sacrificed our farmers in advance, you have sacrificed two out of the four Singapore issues, you were even prepared to give them the shirt off our back, provided that the textile agreement was brought to a close, but they did not want our shirt in Cancún.


Le Conseil disait qu'il voulait le faire pour permettre plus tard aux institutions européennes de mieux fonctionner à 27 qu'elles ne le font aujourd'hui à 15. Quel a été le résultat de cet exercice et de ce travail ?

The Council said it wanted to do this in order to make the European Union's institutions operationally efficient so that it could work better with 27 Member States than it does today with 15. What was the result of this exercise and this work?


Que penseriez-vous, Monsieur Aznar, si un ministre de votre gouvernement, parlant de cette victime du terrorisme, disait que c'était un casse-couilles - je prie les interprètes de traduire littéralement - qui se plaignait parce qu'il voulait voir prolonger son contrat de consultant ?

What would you think, Mr Aznar, if one of your government ministers referred to a victim of terrorism as a pain in the ass – please would the interpreters translate that literally – who complained because he wanted his consultancy contract to be renewed?


Pas plus tard qu'il y a trois semaines, je questionnais le secrétaire d'État aux Finances qui nous disait qu'il voulait créer un fonds d'assurance-chômage et, en même temps, il disait qu'il voulait prendre ce fonds, cette somme d'argent recueillie à partir des cotisations des employés et des employeurs, une somme d'environ cinq milliards de dollars par année, afin de pouvoir percevoir plus pour la remettre ensuite par ses nouvelles façons de gérer l'assurance-chômage.

Only three weeks ago, I asked questions of the secretary of state for finance, who was saying that he wanted to set up an unemployment insurance fund, adding that he wanted to use the moneys collected from both employees and employers, some $5 billion a year, to collect even more and then give it back under the new way of managing the unemployment insurance program.


Il disait que ce fonds servirait à diminuer la dette canadienne et en même temps, il disait qu'il voulait créer un fonds pour permettre d'accumuler l'argent nécessaire pour faire face aux années maigres.

He was saying that this fund could be used to reduce Canada's debt, and that he also wanted to set up a fund to accumulate money for lean years to come.


Quand Lorne McCuish disait qu'il voulait passer plus de temps avec ses enfants, sa femme et ses petits-enfants, il le voulait vraiment.

In the Lorne McCuish style he meant that he wanted to spend more time with his children, his wife and his young grandchildren.




D'autres ont cherché : est pris qui voulait prendre     pris à son propre piège     disait qu’il voulait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disait qu’il voulait ->

Date index: 2023-06-04
w