Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "premier ministre viennent témoigner " (Frans → Engels) :

On pourrait en arriver à un compromis et exiger que les ministres viennent témoigner d'ici quelques jours.

I think that we could reach a compromise and require the ministers to come and give their testimony within a few days.


Comme l’a dit le Premier ministre, ceci témoigne non seulement des incroyables changements survenus en Slovénie ces 20 dernières années, mais aussi des changements presque inimaginables survenus en Europe elle-même durant cette période très courte de son histoire.

As the Prime Minister said, this is also a testimony not only to the dramatic changes witnessed in Slovenia in the last twenty years, but also to the almost unimaginable changes we have witnessed within Europe itself in this very short period of history.


Ce que je trouve délirant, c'est que divers ministres et sous-ministres viennent témoigner et lorsque moi et d'autres membres leur posons des questions précises sur le processus d'acquisition, ils nous répondent qu'il faudrait poser la question à l'autre ministre qui vient la semaine suivante ou que cela ne relève pas de la responsabilité.Nous avons beaucoup de difficulté à déterminer quel ministre est responsable de ce processus, et c'est très irritant.

When I and others have asked specific questions about the procurement process, we get the answer that we should ask the question of the other minister coming the next week or that it doesn't fall under.It's been very difficult to pin down which minister has specific accountability in this process, and I find it very frustrating. I'm going to ask you this.


J’invite M. Bildt et le commissaire Rehn, ainsi que les gouvernements de tous les États membres que cette question intéresse, à décrocher leur téléphone et à contacter le Premier ministre Papandreou et le Premier ministre Gruevski à la veille du sommet de décembre pour leur témoigner votre solidarité et les encourager dans leurs efforts déterminés à trouver une solution à ce différend qui dure depuis vingt ans.

I would call on Mr Bildt and Commissioner Rehn, as well as on the governments of all the Member States to whom this issue is of interest, to pick up your telephones and contact Prime Minister Papandreou and Prime Minister Gruevski in the lead-up to the December summit to show them your solidarity and to encourage their determined efforts to find a solution to this dispute which has lasted for 20 years.


27. se félicite de la volonté manifestée par la Croatie de faire montre de son ouverture à résoudre ses questions frontalières en suspens avec le Monténégro, comme en témoigne l'accord conclu entre les deux premiers ministres le 12 mars 2008; se félicite en outre de l'accord de principe informel obtenu par les premiers ministres croate et slovène sur la question de l'arbitrage; demande aux parties d'appliquer cet accord et d'entériner le résultat de cet arbitrage par une décision claire des ...[+++]

27. Welcomes the readiness shown by Croatia in resolving its outstanding border issues with Montenegro, as witness the agreement reached between the two Prime Ministers on 12 March 2008; welcomes, moreover, the informal agreement in principle reached by the Prime Ministers of Croatia and Slovenia on the issue of arbitration, and asks both sides to implement that agreement and to endorse the result of the arbitration by a clear decision by the two countries' parliaments;


27. se félicite de la volonté manifestée par la Croatie de faire montre de son ouverture à résoudre ses questions frontalières en suspens avec le Monténégro, comme en témoigne l'accord conclu entre les deux premiers ministres le 12 mars 2008; se félicite en outre de l'accord de principe informel obtenu par les premiers ministres croate et slovène sur la question de l'arbitrage; demande aux parties d'appliquer cet accord et d'entériner le résultat de cet arbitrage par une décision claire des ...[+++]

27. Welcomes the readiness shown by Croatia in resolving its outstanding border issues with Montenegro, as witness the agreement reached between the two Prime Ministers on 12 March 2008; welcomes, moreover, the informal agreement in principle reached by the Prime Ministers of Croatia and Slovenia on the issue of arbitration, and asks both sides to implement that agreement and to endorse the result of the arbitration by a clear decision by the two countries' parliaments;


Je sais que nous ne voulons pas prendre le temps de notre invité spécial, mais le Comité de la santé a adopté il y a plusieurs mois une motion dans laquelle nous invitions le premier ministre à témoigner devant nous, parce que l'ancien premier ministre adjoint avait soulevé certaines questions, dans un livre, au sujet de l'engagement du premier ministre envers la Loi canadienne sur la santé. Plusieurs mois ont passé et je me demande si vous avez obtenu une réponse du premier ministre et si vous pouviez la communiquer aux membres du comité.

Mr. Steven Fletcher: Just on procedure, I know we'll be sensitive to the time of our special guest, but many months ago a motion was passed by the health committee to have the Prime Minister come to testify, as there were some questions raised by the former Deputy Prime Minister, in a book, about the Prime Minister's commitment to the Canada Health Act.


Même si le directeur des opérations et le chef de cabinet du premier ministre viennent témoigner, ce sont les actions de la GRC qui sont examinées par la commission et rien n'autorise celle-ci à examiner les actions d'employés du cabinet du premier ministre.

Even if the Prime Minister's director of operations and Chief of Staff testify, the commission is dealing with the acts of the RCMP, and there is no provision for them to deal with the actions of the Prime Minister's Office.


Depuis lors, les déplacements des ministres des Affaires étrangères et Premier ministre et ceux de M. Solana dans la région se sont succédé à un rythme soutenu comme en témoignent les récentes tournées de nos collègues allemands et italiens ainsi que celles programmées sous peu du ministre irlandais des Affaires étrangères et du Premier ministre du Luxembourg. En dépit d'un calendrier très chargé, la présidence espère pouvoir retourner dans la région, d'ici quelque temps, ...[+++]

Since then, there has been a steady stream of foreign ministers, as well as the Prime Minister and Mr Solana, visiting the region. Most recently it was the turn of our German and Italian colleagues, and visits by the Irish Foreign Affairs Minister and Jean-Claude Juncker, Prime Minister of Luxembourg, will soon take place.


M. Gar Knutson (secrétaire parlementaire du premier ministre, Lib.): Le commissaire Hughes, dans sa décision sur la pertinence d'appeler le premier ministre à témoigner devant le comité d'enquête, est très clair: «Le fait est que la preuve présentée à ce jour concernant l'implication présumée du premier ministre dans les opérations de sécurité de la GRC ne laisse pas supposer que son témoignage est «indispensable pour instruire à fond» la question dont je suis présentement saisi».

Mr. Gar Knutson (Parliamentary Secretary to Prime Minister, Lib.): Commissioner Hughes made it very clear in a written ruling on whether to call the Prime Minister to appear as a witness before the APEC inquiry that “the simple fact of the matter is that evidence produced to date regarding the alleged involvement of the Prime Minister in the RCMP security operations does not indicate that his testimony is `requisite to the full investigation and consideration' of the matters currently before me”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier ministre viennent témoigner ->

Date index: 2023-03-11
w