Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «premier eggc a été créé lundi dernier » (Français → Anglais) :

Mais permettez-moi d'ajouter – et je pense qu'il s'agit d'une partie importante du processus – que, en même temps, le premier EGGC a été créé lundi dernier entre la France et la Belgique, bien que les règles nationales n'aient pas encore été adoptées, car ce règlement est directement applicable et les autorités régionales et locales ont le droit de mettre des groupements sur pied.

But let me say – and I think this is a very important part of this whole process – that, in the mean time, the first EGGC was established last Monday between France and Belgium, although the national rules have not yet been adopted, because this regulation is directly applicable and regional and local authorities have the right to set up the groupings.


Toutefois, un premier bilan de la mise en œuvre des dispositions du RSPP relatives au haut débit sans fil et du contrôle des conditions et procédures nationales d'autorisation au cours des deux dernières années montre que l'application de ce programme n’a pas créé suffisamment d'incitations pour qu'on parvienne, sur le marché unique, à un niveau de convergence des conditions d’octroi de licences, d’intégration de réseaux ou d'inves ...[+++]

However, initial experience gained in implementing the RSPP’s wireless broadband provisions and in monitoring national authorisation conditions and procedures over the last two years, shows that the RSPP has not sufficiently stimulated a single market that leads to a convergence of licensing conditions, the integration of networks or the investment in and rollout of wireless broadband at rates comparable to those of other regions or needed for achieving the DAE target of 30 Mbps for all by 2020.


Toutefois, un premier bilan de la mise en œuvre des dispositions du RSPP relatives au haut débit sans fil et du contrôle des conditions et procédures nationales d'autorisation au cours des deux dernières années montre que l'application de ce programme n’a pas créé suffisamment d'incitations pour qu'on parvienne, sur le marché unique, à un niveau de convergence des conditions d’octroi de licences, d’intégration de réseaux ou d'inves ...[+++]

However, initial experience gained in implementing the RSPP’s wireless broadband provisions and in monitoring national authorisation conditions and procedures over the last two years, shows that the RSPP has not sufficiently stimulated a single market that leads to a convergence of licensing conditions, the integration of networks or the investment in and rollout of wireless broadband at rates comparable to those of other regions or needed for achieving the DAE target of 30 Mbps for all by 2020.


C’est pourquoi, lundi dernier, l’Union européenne a convenu d’une approche à trois volets pour soutenir les exportations en provenance de Gaza, à la suite d’une requête adressée par le Premier ministre Fayyad.

That is why, last Monday, the European Union agreed on a three-pronged approach to support exports from Gaza, following a request from Prime Minister Fayyad.


Troisièmement, laissez-moi vous dire qu'il y a 500 ans, lorsque les premiers services postaux ont été créés, ces derniers étaient fournis par des entreprises privées.

Thirdly, let me say that, 500 years ago when the first postal services were created, it was private undertakings that provided postal services.


Je souhaiterais également exprimer mon soutien en faveur du premier rapport intérimaire sur le changement climatique présenté lundi dernier à votre Comité sur le changement climatique.

I would also like to express support for the first interim report on climate change presented last Monday to your Climate Change Committee.


M. Prodi, accompagné de Jacques Barrot, commissaire responsable de la politique régionale, et du commissaire Péter Balázs, se sont joints à Peter Straub, Président du CdR, pour lancer le premier échange de ce type au siège bruxellois du Parlement européen lundi dernier, 10 mai 2004.

Mr Prodi, accompanied by Regional Policy Commissioner Jacques Barrot and Commissioner Péter Balázs, joined CoR President Peter Straub to launch the first such exchange at the European Parliament in Brussels on Monday, 10 May.


Le Premier ministre palestinien, M. Qoreï, s’est rendu à Dublin lundi dernier et a abordé ces idées lorsqu’il s’est entretenu avec le Premier ministre et le ministre des affaires étrangères.

The Palestinian Prime Minister, Mr Qurei, visited Dublin last Monday and his discussions with the Prime Minister and the Foreign Minister included further discussions of these ideas.


Au début de la session, la présidente a donné un bref compte-rendu de la première réunion du dialogue macro-économique mis en place par le Conseil européen de Cologne qui a eu lieu lundi dernier, le 8 novembre, ainsi que de la réunion de la veille du Comité permanent de l'emploi.

At the beginning of the session, the President reported briefly on the first meeting of the macro-economic dialogue - set up by the Cologne European Council - which had taken place last Monday, 8 November, and on the previous day's meeting of the Standing Committee on Employment.


1. Les demandes de certificats sont déposées auprès des autorités compétentes des États membres chaque lundi jusqu'à 13 heures et, si ce dernier jour n'est pas ouvrable, le premier jour ouvrable suivant.

1. Licence applications shall be lodged with the competent authorities of the Member States every Monday up to 1 p.m. and, if that day is not a working day, on the first working day following.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

premier eggc a été créé lundi dernier ->

Date index: 2021-09-10
w