Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "precedentes nous invitent " (Frans → Engels) :

Je profite toutefois du fait que nous n'en sommes qu'au début du débat pour inviter tous les députés à faire preuve de générosité et, pour reprendre une expression utilisée lors de législatures précédentes, à se montrer judicieux dans le choix de leurs mots, et à être respectueux les uns des autres, compte tenu de l'importance de la question pour beaucoup de Canadiens.

However I take the opportunity early in the debate to ask all members to be generous and, to use a word from previous parliaments, judicious in their choice of words, and particularly to be respectful of one another given the importance of this issue to a large number of Canadians.


Les séances précédentes du comité témoignent de son intérêt pour les nombreux aspects du défi que représente l'an 2000 et nous vous remercions de nous avoir invités à vous faire part des progrès accomplis par le gouvernement sur le plan des technologies intégrées.

The interest of this standing committee in the many areas surrounding the year 2000 date challenge has been exemplified in previous meetings, and we thank you for this opportunity to update you on the progress being made by government in the area of embedded technologies.


Il s'agit de quelque chose qui s'est produit durant la précédente session du Parlement. Nous avons reçu une invitation semi-officielle du gouvernement australien, soit du haut commissaire, qui aimerait peut-être nous accueillir en Australie.

There was a sort of half official invitation from the Australian government, the high commissioner, for a potential trip to Australia.


Je ne peux pas dire autre chose sauf que nous avons ce dialogue avec l’EBA, nous sommes décidés – M. Giegold a tiré toutes les leçons de cette nouvelle vague de tests, comme nous avons d’ailleurs tiré les leçons de la précédente vague qui était insuffisante –, et nous avons l’ambition, c’est M. Sánchez Presedo qui m’a invité à faire preuve d’ambition, nous avons l’ambition de porter ce dialogue de manière exigeante, rigoureuse en r ...[+++]

All I can say is that we have this dialogue with the EBA, we are determined – Mr Giegold has drawn all the lessons from this new round of tests, just as we drew lessons from the previous round, which was unsatisfactory – and we have an ambition – Mr Sánchez Presedo asked me to show ambition – which is to be demanding and rigorous when holding this dialogue, while respecting the powers and the independence of the EBA, just as we in the Commission demand respect for our own independence.


- (SL) L’année dernière, nous avons célébré le 40 anniversaire du traité de non-prolifération nucléaire et, l’année précédente, dans cette même Assemblée, nous avons adopté une résolution invitant le bureau, le Conseil et la Commission à renforcer leurs efforts en vue d’un multilatéralisme plus efficace et d’une mise en œuvre plus stricte de ce Traité, qui, nous le savons, a freiné la prolifération des arsenaux nucléaires, mais, ma ...[+++]

- (SL) Last year we celebrated the 40th anniversary of the Nuclear Non-Proliferation Treaty, and the year before that in this House we adopted a resolution which called upon the Bureau, the Council and the Commission to strengthen their efforts towards more effective multilateralism and more stringent implementation of this treaty, which we know has curbed the proliferation of nuclear arsenals, but, unfortunately, failed to bring about a reduction in their numbers.


- (SL) L’année dernière, nous avons célébré le 40anniversaire du traité de non-prolifération nucléaire et, l’année précédente, dans cette même Assemblée, nous avons adopté une résolution invitant le bureau, le Conseil et la Commission à renforcer leurs efforts en vue d’un multilatéralisme plus efficace et d’une mise en œuvre plus stricte de ce Traité, qui, nous le savons, a freiné la prolifération des arsenaux nucléaires, mais, mal ...[+++]

- (SL) Last year we celebrated the 40th anniversary of the Nuclear Non-Proliferation Treaty, and the year before that in this House we adopted a resolution which called upon the Bureau, the Council and the Commission to strengthen their efforts towards more effective multilateralism and more stringent implementation of this treaty, which we know has curbed the proliferation of nuclear arsenals, but, unfortunately, failed to bring about a reduction in their numbers.


Au nom du PPE, nous avons déposé deux amendements, que j'espère que le Parlement - partageant ce qu'ont dit les deux oratrices précédentes - soutiendra lors du vote de demain, pour donner un signal politique et inviter la Commission à nous présenter au plus vite un texte complet et cohérent.

The PPE has presented two amendments which I hope this House – to take up what the two previous speakers have said – will support in tomorrow’s vote, thereby sending a political signal, and we ask the Commission to present a complete and coherent text sooner rather than later.


Nous preparons une deuxieme etape plus audacieuse qui doit deboucher sur la liberation totale des mouvements de capitaux mais les echecs des tentatives precedentes nous invitent a ecarter toute precipitation.

We plan to move to a bolder second stage leading to the total liberalization of capital movements, but as previous attempts have failed, we should not be too precipitate. Careful preparation is necessary.


On avait aussi comme invité M. Graham Fraser qui nous a parlé un peu de ses derniers écrits et qui mentionnait le problème selon lequel les communautés ont peut-être beaucoup trop travaillé en sourdine dans les années précédentes.

We also invited Mr. Graham Fraser who told us a bit about his recent work and spoke about the problem, meaning that the communities may have too often worked unnoticed in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

precedentes nous invitent ->

Date index: 2022-07-19
w