Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des tentatives precedentes nous invitent » (Français → Anglais) :

Les tentatives précédentes entreprises par le gouvernement pour réglementer cette industrie ont connu le sort que nous savons devant la Cour suprême du Canada.

Previous government attempts to regulate in this industry have met the fate that we know of in the Supreme Court of Canada.


Nous avons retenu de nos tentatives précédentes de légiférer qu'il y avait des inquiétudes majeures concernant l'accès des universités et des écoles.

From previous legislative attempts, we saw there were major concerns about access for universities and schools.


Nous avons également constaté l'écart entre les intentions du gouvernement et ses actes dans des tentatives précédentes de règlement des questions financières liées à l'éducation postsecondaire.

We also have seen the gap between government intentions and action in other earlier attempts to address the financial issues surrounding post-secondary education.


Cependant, comparé aux occasions précédentes, la différence cette fois est que nous avons filmé des preuves démontrant que les tentatives de négation de ces évènements par les autorités chinoises sont déloyales et que, dans le même temps, les tentatives de l’agence de presse Xinhua pour montrer que cette action était de la légit ...[+++]

The difference this time compared to previous occasions, however, is that we have filmed evidence demonstrating that the Chinese authorities’ attempts to deny these events are deceitful and that, at the same time, the Xinhua news agency’s attempts to show that this action was in self-defence is entirely without foundation.


L’initiative que nous vous présentons aujourd’hui a bénéficié de l’expérience acquise lors d’initiatives et tentatives précédentes visant à résoudre des problèmes ayant entraîné des retards dans le passé.

The Initiative we are presenting to you today has benefited from experience gained from previous initiatives and attempts to resolve problems that have caused delays in the past.


Il y a eu tentative, cette année et les années précédentes, d’y inclure une certaine pensée stratégique et nous apprécions certaines des récentes innovations telles que l’évolution vers des procédures d’évaluation de l’impact plus rigoureuses.

There has been an attempt, both this year and in previous years, to include some strategic thinking and we welcome some of the recent innovations, such as the move towards more rigorous impact assessment procedures.


Nous n'avons eu que trois débats sur ce thème au Parlement européen. C'est un manque que je déplore parce que la Commission européenne, en cette Année de la montagne, a tenté, pour clôturer cette conférence dont vous nous avez parlé - elle a eu lieu à Bruxelles au mois d'octobre grâce aux efforts des commissaires Fischler et Barnier -, de se faire une image de la situation et d'inviter ou d'entendre tous les acteurs qui se sont engagés dans le contexte de cette année théma ...[+++]

Up to now, we have only had three debates on this topic in this House, something that I regret, even though the Commission rounded off the International Year of Mountains by organising the conference you have already mentioned in an effort to form a picture of the situation and invite or listen to everyone involved in that Year. This conference was held in Brussels in October thanks to the efforts of Commissioners Fischler and Barnier.


Cela sert d’avertissement à nombre d’entre nous - à commencer par les membres de la commission de la culture, qui partage à l’unanimité le point de vue que je suis en train d’exprimer, à savoir que le consommateur et le citoyen ont besoin d’un débat ouvert et étendu, tenant en partie compte des problèmes rencontrés lors de nos précédentes tentatives de réglementation, ainsi que des problèmes que nous rencontrons maintenant.

That serves as a warning to many of us – certainly those in the Committee on Culture, which is unanimous in the view that I am expressing – that the consumer and the citizen need to benefit from an open and wide debate, taking some account of the problems we have had in past attempts at regulation, as well as of those that we face now.


Cela dit, nous nous sommes penchés, mes collègues et moi, sur la motion du premier ministre afin de déterminer si elle pouvait être modifiée de manière à permettre la reconnaissance juridique du caractère distinct du Québec sur les plans historique, linguistique et culturel, sans que cela n'entraîne les conséquences néfastes qui se sont traduites par le rejet des tentatives précédentes pour en arriver au même but.

Having said this, my colleagues and I have applied ourselves to the Prime Minister's motion to see if there is any way it could be amended to permit the statutory recognition of the historical, linguistic and cultural distinctiveness of Quebec without the negative consequences that have led to the rejection of previous attempts to accomplish the same end.


Nous preparons une deuxieme etape plus audacieuse qui doit deboucher sur la liberation totale des mouvements de capitaux mais les echecs des tentatives precedentes nous invitent a ecarter toute precipitation.

We plan to move to a bolder second stage leading to the total liberalization of capital movements, but as previous attempts have failed, we should not be too precipitate. Careful preparation is necessary.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des tentatives precedentes nous invitent ->

Date index: 2025-01-05
w