Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pratiques méprisables du gouvernement précédent plutôt » (Français → Anglais) :

10. exprime sa profonde préoccupation face aux conséquences des politiques qui ont été décidées par le nouveau gouvernement à la suite des conditions fixées par le Fonds monétaire international (FMI) et l'Union européenne; déplore que l'on fasse payer la population de l'Ukraine pour la politique erronée des gouvernements précédents plutôt que d'imposer les oligarques ukrainiens;

10. Expresses deep concern at the consequences of the policies which were decided by the new government following the conditions set by the International Monetary Fund (IMF) and the EU; denounces the fact that the peoples of Ukraine have to pay for the failed policy of former governments instead of the Ukrainian oligarchs being taxed;


10. exprime sa profonde préoccupation face aux conséquences des politiques qui ont été décidées par le nouveau gouvernement dans la foulée des conditions fixées par le FMI et l'Union européenne; déplore que l'on fasse payer la population de l'Ukraine pour la politique erronée des gouvernements précédents plutôt que d'imposer les oligarques ukrainiens;

10. Expresses deep concern at the consequences of the policies which were decided by the new government following the conditions set out by the IMF and the EU; denounces that it is the peoples of Ukraine who have to pay for the failed policy of the former governments, instead of taxing the Ukrainian oligarchs;


Pourquoi les Canadiens devraient-ils avoir confiance en leur premier ministre alors que les conservateurs reproduisent les pratiques méprisables du gouvernement précédent plutôt que de les faire disparaître?

Why should Canadians trust the Prime Minister, when instead of cleaning up the despicable practices of the previous government, the Conservatives are simply replicating them right here?


13. estime que les poursuites dont fait l'objet l'ancien président géorgien Mikheil Saakachvili ainsi que la détention et l'emprisonnement de fonctionnaires ayant servi sous les gouvernements précédents et de membres de l'opposition actuelle sont des exemples flagrants de justice sélective; s'inquiète vivement de l'exploitation qui est faite du système judiciaire dans le but d'affaiblir les opposants politiques, pratique qui entrave les progrès de la Géorgie sur la voie européenne et qui sape les efforts déployés par les autorités gé ...[+++]

13. Considers that the pursuit of former President of Georgia Mikheil Saakashvili and the detention and imprisonment of officials who served under previous governments and members of the current opposition are blatant examples of selective justice; expresses deep concern about the exploitation of the judicial system in weakening political opponents, which is undermining Georgia’s European path and the efforts of the Georgian authorities in the area of democratic reform; recalls the case of former Mayor of Tbilisi Gigi Ugulava, who was arrested within 23 hours of his release from jail after the Constitutional Court declared his extended ...[+++]


Les représentants du Secrétariat du Conseil du Trésor ont cependant déclaré, au moment de son dépôt : « Le Budget principal des dépenses de 2006-2007 reflète les décisions prises par le gouvernement précédent plutôt que par le gouvernement actuel». »

However, at the time, the Treasury Board Secretariat stated that “The 2006-2007 Main Estimates reflect decisions taken by the previous government rather than the current government”.


Le Budget principal des dépenses de 2006-2007 reflète des décisions prises par le gouvernement précédent plutôt que par le gouvernement actuel.

The 2006-2007 Main Estimates reflect decisions taken by the previous government rather then the current government.


Il se trouve que les bureaucrates suivaient une mauvaise pratique que le gouvernement précédent leur avait imposée et à laquelle nous avons mis un terme cette semaine.

It turns out that the bureaucrats were passing on a bad habit in which they were forced to engage by the previous government, to which this week we have put an end.


Ne me demandez pas de justifier la durabilité de cette pratique ici et maintenant, mais, je vous en prie, croyez-moi, c’est une question d’une grande sensibilité politique et qu’il est, si je puis me permettre, préférable de gérer au niveau du gouvernement irlandais plutôt que dans une directive européenne.

Please do not ask me to justify the sustainability of this to you here and now, but please believe me that it is a matter of acute political sensitivity and one, if I may suggest, best handled by Irish governments rather than under an EU directive.


16. invite la Commission à orienter le soutien apporté actuellement par Tacis, notamment lors de la création et du renforcement des structures de la société civile, de médias indépendants et des structures dans le domaine social, vers un partenariat de coopération poussé plutôt que vers l'assistance, ainsi qu'à renforcer le soutien apporté à l'instauration pleine et entière de l'État de droit, à une démocratie opérationnelle, et les pratiques d'un gouvernement fédéral et démocratique, en tenant compte du réseau ESSN qui s'avère très e ...[+++]

16. Calls on the Commission to direct existing Tacis support - particularly in the creation and reinforcement of the structures of civil society, independent media and social security structures - towards close co-operative partnership rather than assistance, as well as to reinforce support for the achievement of a state based fully on the rule of law, a functioning democracy, and the practices of a democratic federal state, taking account of its highly efficient European Senior Service Network;


Pendant ce temps, le ministre des Affaires intergouvernementales se préoccupe des pratiques référendaires du gouvernement québécois plutôt que de mettre ses énergies à régler ce problème fondamental dénoncé par tous les premiers ministres.

In the meantime, the Minister of Intergovernmental Affairs is worrying about the referendum practices of the Government of Quebec rather than devoting his energy to resolving this fundamental problem that has been identified by all premiers.


w