Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement québécois plutôt » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étude de la mise en œuvre par le gouvernement fédéral, de la Convention de la Baie James et du Nord québécois

James Bay and Northern Quebec Agreement implementation review
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À mon avis, la seule politique efficace sera une politique nationale qui impliquera pleinement, pour reprendre un terme québécois, les deux ordres de gouvernement — on ne parle pas au Québec de niveau de gouvernement, mais plutôt d'ordre de gouvernement.

In my opinion, the only policy that will work will be a national policy that will fully involve, to use a Quebec term, both orders of government — in Quebec we do not talk about levels of government, but rather about orders of government.


Les Québécois se voient de moins en moins comme une minorité au sein du Canada, mais plutôt comme une nation à part entière, dont le territoire national est le Québec et dont le gouvernement national est le gouvernement québécois.

Quebeckers see themselves less and less as a minority within Canada and increasingly as a separate nation with its own territory called Quebec and a national government called the Government of Quebec.


Dans le sous-amendement au discours du Trône, proposé par le Bloc québécois, plutôt que d'écrire que le gouvernement fédéral s'engageait à alléger « les pressions financières que certains appellent le déséquilibre fiscal », n'aurait-il pas mieux valu écrire que le gouvernement fédéral devrait s'attaquer au déséquilibre fiscal que le Parti libéral du Canada est le seul à appeler pressions financières?

In the amendment to the amendment to the throne speech put forward by the Bloc Québécois, instead of writing that the federal government committed to alleviate “the financial pressures some call the fiscal imbalance”, would it not have been better to write that the federal government should address the fiscal imbalance which the Liberal Party of Canada is the only one to call financial pressures?


Il serait intéressant, si le député ne veut pas écouter la voix du peuple québécois exprimée dans un sondage ce matin, pourquoi il n'écoute pas l'ancien chef de son parti, M. Pierre-Marc Johnson qui a dit, aujourd'hui, selon l'agenda du Parti québécois: « .que le gouvernement devrait plutôt s'employer à gouverner, compte tenu du chômage et des pressions sur les finances publiques».

It would be advisable, if the hon. member does not want to listen to the voice of the people as expressed in this morning's poll, for him to listen to the former leader of his party, Pierre-Marc Johnson, who today stated according to the Parti Quebecois that ``the government ought to get busy instead with governing, given the unemployment situation and the pressures on the public purse''.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pendant ce temps, le ministre des Affaires intergouvernementales se préoccupe des pratiques référendaires du gouvernement québécois plutôt que de mettre ses énergies à régler ce problème fondamental dénoncé par tous les premiers ministres.

In the meantime, the Minister of Intergovernmental Affairs is worrying about the referendum practices of the Government of Quebec rather than devoting his energy to resolving this fundamental problem that has been identified by all premiers.




D'autres ont cherché : gouvernement québécois plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement québécois plutôt ->

Date index: 2024-06-16
w