Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pratiques devraient aussi » (Français → Anglais) :

L'échange et la diffusion des bonnes pratiques devraient aussi être encouragés pour stimuler les investissements privés dans la recherche, plus particulièrement ceux des PME, ainsi que l'innovation.

The exchange and spread of good practices should also be encouraged in order to stimulate private investment in research, particularly among SMEs, and innovation.


Lorsqu'il existe de bonnes chances de recrutement, les employeurs intéressés devraient aussi pouvoir recevoir une aide plus personnalisée, compte tenu des pratiques nationales.

Where recruitment is considered to be likely, interested employers should also be able to receive more personalised assistance, taking into account national practice.


Pour autant que cette demande soit raisonnable, les travailleurs intéressés devraient aussi pouvoir recevoir une aide plus personnalisée, compte tenu des pratiques nationales.

Upon their reasonable request, interested workers should also be able to receive more personalised assistance, taking into account national practice.


Pour résumer, nous nous attendons à ce que les pharmaciens donnent des conseils—et d'après les normes de pratique, ils doivent être disponibles et accessibles pour le faire—qui soient vraiment axés sur la sécurité des consommateurs; ils devraient aussi être en mesure de bien évaluer à quel moment le consommateur a besoin d'une consultation médicale.

To sum up, we do expect that pharmacists, when they provide advice—and we do expect them as a standard of practice to be available and accessible to give advice—to give advice that is focused on consumer safety and knowing when to advise the consumer to seek medical consultation where appropriate.


Cela met en lumière le fait que les pratiques commerciales des multinationales pharmaceutiques devraient aussi tenir compte des besoins de la population locale.

It also shows how global business practices of pharmaceutical companies should take into account the needs of our local population.


Les entreprises devraient aussi être encouragées à développer et mettre en pratique des systèmes d'autoréglementation, notamment en ce qui concerne la protection des mineurs qui utilisent leurs services.

Industries should also be encouraged to further develop and implement self-regulatory schemes, in particular as regards protection of minors using their services.


Ces règles devraient aussi correspondre à la pratique des marchés, tels qu'ils sont et tels que nous espérons qu'ils deviendront".

These rules should also fit the practice of the markets, both as they are and as we hope they will develop".


Il souligne toutefois aussi que «les évènements de valorisation menés au niveau européen et les outils destinés à la diffusion des produits et des bonnes pratiques devraient encore être adaptés aux besoins des groupes cibles et des utilisateurs du programme».

However it underlines also that "the valorisation initiatives launched at European level and the tools for the dissemination of products and best practices need to be adapted still further to the needs of target groups and programme users".


Ceci couvrirait en particulier les questions concernant les droits de la défense où des principes communs et des codes de bonne pratique devraient être développés (par exemple interprétation, obtention des preuves, ...), mais pourrait aussi être étendu aux personnes participant aux procédures à un autre titre (témoin, victime, expert,...).

This would in particular cover matters relevant to the rights of defence, where common principles and codes of good practice should be developed (i.e. interpretation, taking of evidence, ..), but could also extend to persons involved in procedures in any other capacity (witness, victim, expert,..).


Nous croyons que les provinces devraient, à toutes fins pratiques, être aussi imputables des sommes d'argent qu'elles reçoivent pour l'éducation que les communautés le sont des sommes d'argent qu'elles reçoivent dans le cadre des ententes Canada-communauté.

We believe that the provinces should, to all intents and purposes, be as accountable for the funds they receive for education as the communities are for those they receive under the Canada-community agreements.


w