Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pratique était désormais " (Frans → Engels) :

Tout à l'heure, lorsque nous avons discuté du dépôt des traités, vous avez déclaré que cette pratique était désormais périmée ou passée de mode.

Earlier, when we discussed tabling the treaties, you said it's a practice that has become moot or outdated.


Les administrateurs de tribunaux et nos homologues provinciaux nous ont dit que c'était des pratiques courantes qui étaient désormais officiellement reconnues dans les lois.

What we were told through the court administrators and through our provincial counterparts was that these were basically current practices now being formally recognized in the statute law.


Bien que la passation électronique des marchés publics fasse désormais partie des pratiques de 70 % des administrations publiques, son faible taux d'utilisation général (elle ne représente, selon les estimations les plus optimistes, que 5 % de l'ensemble des marchés) ne permet pas encore de bénéficier d'avantages majeurs. Si la passation électronique des marchés publics était largement disponible et si son utilisation était plus répandue, elle permettrait de diminuer de près de 30 % le coût des achats publics.

Although 70% of public authorities have started working with eProcurement, its overall low take-up (best estimates place it at 5% of total procurement) does not yet allow for major benefits. If eProcurement were fully available, and more widely used, it could produce cost savings on public purchases as high as 30%.


Comme leurs deux passeports étaient conservés par leurs employeurs, ils ont été pratiquement obligés de présenter.Je n'irai pas jusqu'à dire, une fausse revendication du statut de réfugié mais une revendication non fondée, parce que c'était la seule façon de conserver leur statut après avoir quitté leur employeur, et c'est ce qui va arriver désormais.

Their passports were held by their employers and basically they were forced to make.I wouldn't say a false refugee claim, but basically a refugee claim without merit because they had no other way of keeping their status once they left their employer, and that's what we're looking to in the future.


La communauté internationale était enfin arrivée à un accord pour faire en sorte que les Palestiniens reçoivent l’aide dont ils avaient besoin pour survivre, via l’Union européenne, mais tout cela est désormais vain, puisque Gaza est pratiquement isolée et que rien ne parvient à la population épuisée et humiliée.

The international community had finally come to an agreement to ensure that the Palestinians received the aid they needed to survive via the European Union, but all of that is now pointless since Gaza is practically isolated and nothing is getting through to an exhausted and humiliated population.


Dans le même temps, je considère néanmoins qu’il est important qu’un large accord ait été dégagé sur de nombreuses questions abordées dans le rapport; par exemple, le Conseil a indiqué qu’il était disposé à accepter la proposition soutenue par tous les groupes politiques du Parlement: l’élaboration d’un guide technique pratique, que nous attendons désormais de la Commission.

At the same time, however, I also consider it an important achievement that broad agreement was reached on numerous issues relating to the report; for example, the Council indicated that it was willing to accept the proposal supported by all political groups in Parliament: to draw up a practical technical guide, which we are now awaiting from the Commission.


1. estime que le Conseil a réduit les dépenses relatives au personnel et à l'encadrement de la direction générale du commerce; il avait fait de même l'année passée et, pareillement, le Parlement avait réinscrit les chiffres de l'avant-projet de budget de la Commission; la justification en était que le Conseil a pour principe désormais de réduire les chiffres de la Commission, pratiquant souvent des réductions forfaitaires pour l'ensemble du personnel, pour les frais, etc ...[+++]

1. Considers that Council has cut expenditure related to staff and management of DG Trade. They did the same last year, also last year Parliament reinstated the Commission preliminary draft budget figures. The justification for this was that Council has made it a principle to cut the Commission's figures, often making global cuts for all staff, expenditures and so on. Parliament acknowledges however, that in the case of DG Trade staff expenditures are necessary in order to enable the Trade Commissioner to be well informed at the WTO negotiations and that more cuts would lead to problems for the services. The rise in staff expenditures is ...[+++]


Comme vous l'a dit M. Dickey, ce qui était considéré comme impossible il y a 40 ans est désormais pratique courante.

What 40 years ago was considered impossible is now considered, as Mr. Dickey told you, standard operating practice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pratique était désormais ->

Date index: 2025-09-16
w