Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pratique dont votre rapporteur vient " (Frans → Engels) :

Votre exemple porte sur une petite entreprise qui doit acheter de l'équipement et dont la clientèle vient de l'industrie du tourisme, une industrie en pleine croissance dans votre province et à d'autres endroits du Canada de l'Atlantique.

It focuses on a small business that has to buy equipment and that relies on the tourist industry, which is a growth industry for you and many other places in Atlantic Canada.


M. John Cummins: Michelle, en ce qui concerne les systèmes terrestres dont le gouvernement vient de parler, je crois savoir que le ministre a le pouvoir de s'occuper de ces problèmes, que ce soit des difficultés qui découlent des pratiques d'exploitation forestière ou des problèmes d'agriculture, s'ils nuisent aux poissons ou aux pêches.

Mr. John Cummins: Michelle, concerning the land-based systems that the government has just referenced, my understanding is that the minister has the authority to deal with these concerns, whether it be issues arising from logging practices or farming, if they impact on the fish or the fisheries resource.


Les centres de recherche concertés, dont Martha Crago vient tout juste de parler, qui lient Dalhousie et ses partenaires, l'échange de chercheurs et d'étudiants, sont des pratiques qui existent déjà, mais qui pourraient être mises en valeur encore davantage; on pourrait mettre l'information en commun.

Joint research centres, which Martha Crago has just talked about, between Dalhousie and its partners, the exchange of scholars and students, are there but could be developed further—sharing information.


Par ailleurs, le rapporteur constate que l'Autorité de contrôle commune (ACC ) jouit de pouvoirs limités s'agissant de son champ de compétence, du fait qu'elle est financée par l'organe même qu'elle doit contrôler et parce qu'elle est contournée chaque fois que les États membres échangent des données directement avec Europol en faisant fi des règles de la Convention selon la méthode "MSOPES" (pratique dont votre rapporteur vient tout juste de prendre connaissance et qu'il juge extrêmement grave), enfin parce que les recommandations qu'elle émet ne revêtent pas un caractère obligatoire.

Senator Türk further stressed the limited powers of the Joint Supervisory Body (JSB), both with regard to the scope of its powers and the fact that it was funded by the very body it was supposed to control, and because it was simply over-ridden when the Member States directly exchanged data with Europol outwith the rules of the Convention, under the MSOPES method (something your rapporteur has only just heard about, and which he finds extremely serious), and finally, because the Authority's recommendations are not binding.


Je conviens avec le Parlement que l’analyse coût/avantage est cruciale, surtout pour convaincre les milieux d’affaires de l’intérêt d’eCall, et je voudrais souligner les chiffres que votre rapporteur vient de citer.

I agree with Parliament that the cost-benefit analysis is critical, especially in making a convincing business case for eCall and I would like to underline the figures that your rapporteur has just quoted.


Je conviens avec le Parlement que l’analyse coût/avantage est cruciale, surtout pour convaincre les milieux d’affaires de l’intérêt d’eCall, et je voudrais souligner les chiffres que votre rapporteur vient de citer.

I agree with Parliament that the cost-benefit analysis is critical, especially in making a convincing business case for eCall and I would like to underline the figures that your rapporteur has just quoted.


Plusieurs personnes, dont le rapporteur spécial pour les territoires palestiniens du Comité des Nations Unies sur les droits de la personne, John Dugard, et même les conseillers juridiques du gouvernement israélien, en viennent à la conclusion que tant que l'État d'Israël exercera son contrôle sur les frontières territoriales, l'espace aérien, la zone maritime et les zones côtières de la bande de Gaza, la région restera en pratique un territoire occup ...[+++]

Many people, including John Dugard, the UN Commission on Human Rights special rapporteur for the Palestinian territories, and even the Israeli government itself with its legal advisers, have concluded that as long as the State of Israel exercises control over the land borders, air space, sea, and coastal areas of the Gaza Strip, the area will continue to be, for all intents and purposes, occupied territory.


Comme votre rapporteur vient de le préciser, leur action se situe effectivement au cœur même de la compétence d’exécution.

As your rapporteur has just mentioned, the work that they do is indeed at the very heart of the executive function.


J'approuve, à ce sujet, totalement l'idée de votre rapporteur de renforcer le rôle de coordination et d'orientation du groupe interinstitutionnel d'information auquel préside, de la part du Parlement, le vice-président Vidal-Quadras que je salue et remercie pour les références qu'il vient de faire au travail de coopération avec la Commission.

In this respect, I fully support the rapporteur’s idea to strengthen the coordinating and guidance role of the Interinstitutional Group on Information, chaired on behalf of Parliament by Vice-President Vidal-Quadras Roca, whom I would like to acknowledge and thank for the comments he has made on the efforts to co-operate with the Commission.


Nous n'accepterions pas le genre de pratique dont le député vient de parler.

We would not accept any such practice as described by the hon. member.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pratique dont votre rapporteur vient ->

Date index: 2023-04-21
w