Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pratique actuellement notre collègue marco » (Français → Anglais) :

Les mesures législatives envisagées associent des dispositions nouvelles et l'apport de modifications ciblées à la réglementation en vigueur, tandis que les mesures non législatives, tout en maintenant les contraintes administratives au minimum, garantiront que les pratiques actuelles du marché peuvent être prises en considération et que le cadre réglementaire peut s'adapter de façon à assurer la durabilité de notre économie .

Legislative include a combination of new measures and targeted amendments to existing rules. Non-legislative actions will ensure that current market practice can be taken into account, ensure adaptability of framework to ensure the sustainability of our economy and minimise administrative burden.


À la deuxième session de la trente-septième législature, la session actuelle, notre collègue, l'honorable sénateur Kinsella, a introduit de nouveau le projet de loi qui, après avoir franchi l'étape de la deuxième lecture, a été renvoyé à ce comité pour une troisième fois.

During the second session of the Thirty-seventh Parliament, the current session, the bill was reintroduced by our colleague, the Honourable Senator Kinsella, and after second reading it was referred to this committee for a third time.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, à travers la grève de la faim et de la soif qu’il pratique actuellement, notre collègue Marco Pannella a lancé le premier grand «Satyagraha mondial pour la paix».

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, through the hunger and thirst strike that he is currently on, our colleague Marco Pannella has launched the first great ‘World Satyagraha for Peace’.


Depuis 2001, d’importants projets législatifs ont été adoptés et sont actuellement mis en pratique : ouverture à la concurrence du fret ferroviaire ; amélioration des conditions sociales dans le secteur du transport routier ; définition de 30 projets prioritaires RTE ; création du ciel unique européen ; consolidation des droits des passagers du transport aérien ; nouvelle directive sur le péage routier introduisant une tarification en fonction de la distance dont les recettes peuvent, dans certains cas, être consacrées au finance ...[+++]

Since 2001, major legislative proposals were approved and are being put into practice such as the opening-up of rail freight transport to competition, the upgraded social conditions of road transport, the definition of 30 TEN priority projects, the creation of the European Single Sky, the strengthening of aviation passenger rights, the new road charging directive whose distance-based user charges can be channelled to the financing of infrastructure in some cases, the promotion of intermodal transport with the Marco Polo programme and ...[+++]


Notre pratique actuelle remonte à l'époque j'ai été élu pour la première fois, en 2004. J'ai été l'un des premiers, en compagnie de quelques-uns de mes collègues du NPD, à mettre en ligne des états de mes dépenses vérifiés de la Chambre des communes.

I was one of the first, along with a number of my NDP colleagues, to post verified expenses from the House of Commons online.


Il me semble qu'il faut répondre à chacune de ces questions par la négative. Notre pratique actuelle, qui est souple et qui assure l'adaptation au changement, nous permet de réaliser les objectifs de notre politique étrangère tout en tenant compte du rôle essentiel du Parlement et des provinces dans l'exécution des obligations issues de traités selon le partage des pouvoirs établis par notre Constitution.

I think the answer to each of those questions is no. Our current practice, with its flexibility and capacity to respond to change, already enables us to meet foreign policy objectives while recognizing the essential role of Parliament and the provinces in implementing treaty obligations in accordance with the distribution of powers established by our Constitution.


Il ne s'agit évidemment pas seulement des personnes - comme l'a annoncé M. Turco - qui entament une grève de la soif et des personnes qui mènent déjà une grève de la faim et de la soif depuis des jours, comme notre collègue Marco Pannella ; ce ne sont pas là des moyens de chantage, mais des instruments d'initiative non violente afin que le pouvoir - dans ce cas, les institutions italiennes - respecte son caractère légal.

This is not, of course, just a matter of the people – as Mr Turco informed us – who have just started to refuse liquids or the people who have been on a hunger strike and abstaining from liquids for some days, such as Marco Pannella. This is not a form of blackmail but a non-violent measure seeking to ensure that authorities – in this case the Italian institutions – observe their own laws.


À cette occasion, notre collègue, le sénateur Ferretti Barth, a reçu un honneur prestigieux de l'ambassadeur d'Italie, Son Excellence Marco Colombo, pour souligner son dévouement à l'égard de la communauté italienne et les services qu'elle lui a rendus.

At that time, our colleague Senator Ferretti Barth received a prestigious honour from the Ambassador of Italy, His Excellency Marco Colombo, in recognition of her devotion and service to the Italian community.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, après l'OCM sur le vin et l'huile d'olive, l'OCM sur les fruits et légumes qui intéresse aussi les pays du Sud - d'ailleurs, pratiquement seuls des collègues espagnols sont intervenus - et avec l'excellent rapport de notre ami, notre collègue Jové Peres qui porte sur un sujet très grave et très symbolique, grave non seulement ...[+++]

– (FR) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, after the market organisation in wine and olive oil we now have the market organisation in fruit and vegetables, which is also of concern to the southern countries. In fact, the majority of speakers have been Spanish. Our friend and colleague, Mr Jové Peres, has produced an excellent report, which deals with a subject that is both extremely serious and extremely symbolic. It is serious not only because of the numb ...[+++]


Je le recommanderais pour des raisons pratiques, parce que nous arrivons à la fin du mois et que nous ne sommes toujours pas certains s'il s'agit de la dernière réunion de notre comité. Je recommande de procéder à l'étude article par article dès maintenant, par respect pour nos collègues de l'autre Chambre, en dépit du grave malaise que nous éprouvons tous et dont nous venons de parler avec notre collègue de l' ...[+++]

I would recommend that for practical reasons, it being the end of the month, and as we do not know for certain whether it will be the last meeting of this committee, I would recommend that we go clause-by-clause at this time out of respect for our colleagues in the other House, notwithstanding the fact that we all share the serious malaise that has been discussed with our colleague from the other place, Mr. Adams.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pratique actuellement notre collègue marco ->

Date index: 2023-10-21
w