Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce rôle a pratiquement disparu depuis au Royaume-Uni .

Vertaling van "pratique a maintenant disparu depuis " (Frans → Engels) :

Ce rôle a pratiquement disparu depuis au Royaume-Uni .

This role has all but disappeared in the United Kingdom.


Les inquiétudes concernant leur sort ont été accrues par la disparition de l’avocat Gao Zhisheng qui est porté disparu depuis plus de deux ans maintenant, hormis une brève réapparition en avril 2010.

Concerns about their treatment are only intensified by the ongoing disappearance of the lawyer Gao Zhisheng who, with the exception of a brief reappearance in April 2010, has now been missing for over two years.


Donc, maintenant, quand nous formulons des objections, on nous répond que cela n’a pas de sens de se plaindre à présent parce que cette pratique est en vigueur depuis de nombreuses années.

So now, when we object, we are told there is no point in complaining now because this has been common practice for many years.


Déjà, il est surprenant de voir à quel point les communautés autochtones savent comment articuler leurs structures de gouvernement à partir de leur culture, de leurs pratiques ancestrales, et même à partir de ce qu'elles ont pu retrouver de pratiques qui avaient disparu depuis des décennies parce qu'on les avait obligées à les mettre de côté lors de l'arrivée des Européens.

Moreover, it is surprising to see how well the aboriginal communities are able to define their government structures, drawing from their culture, ancestral practices, and even some ancestral practices that they were able to find despite the fact that they had been forced to discard them when the Europeans arrived.


Que sait le Conseil du cas de l’Algérien Abdelkadar Bouchama qui a disparu depuis le 18 mai 1994, date de son arrestation, il y a donc dix ans maintenant?

What information does the Council have on the case of Abdelkadar Bouchama, an Algerian citizen who was detained on 18 May 1994, some ten years ago, and has since disappeared?


Que sait le Conseil du cas de l'Algérien Abdelkadar Bouchama qui a disparu depuis le 18 mai 1994, date de son arrestation, il y a donc dix ans maintenant?

What information does the Council have on the case of Abdelkadar Bouchama, an Algerian citizen who was detained on 18 May 1994, some ten years ago, and has since disappeared?


Vu que non seulement la Turquie continue à occuper la partie nord de Chypre, mais également qu’elle n’a jamais donné d’informations ni de détails à propos des personnes disparues et étant donné que les parents et les proches de ces personnes souffrent depuis 30 ans maintenant, je demanderais au Parlement de prendre l’initiative de demander à la Turquie de fournir toutes les informations qu’elle a en sa possession sur ces personnes ...[+++]

Given not only that Turkey continues to occupy the northern part of Cyprus, but also that it has never provided any information or details about the missing persons, and given that the relatives of the missing persons have been suffering for three decades now, I would ask Parliament to take the initiative of demanding that Turkey supply all the information it has on the missing persons, however awful it may be, so that this suffering can be brought to an end.


Maintenant qu'un premier cycle de mise en pratique de la méthode ouverte de coordination a été accompli depuis le Conseil européen de Nice, l'approche est consolidée afin de donner un élan décisif aux efforts visant à assurer l'éradication de la pauvreté d'ici à 2010.

Now that the open method of co-ordination has gone through a first cycle since the Nice European Council, a consolidation is taking place in the approach to make a decisive impact on the eradication of poverty by 2010.


Maintenant qu'un premier cycle de mise en pratique de la méthode ouverte de coordination a été accompli depuis le Conseil européen de Nice, l'approche est consolidée afin de donner un élan décisif aux efforts visant à assurer l'éradication de la pauvreté d'ici à 2010.

Now that the open method of co-ordination has gone through a first cycle since the Nice European Council, a consolidation is taking place in the approach to make a decisive impact on the eradication of poverty by 2010.


Ce type de pratique a maintenant disparu depuis longtemps, mais pendant cinq ou six ans, l'argent allait dans un compte séparé et était essentiellement un impôt spécifique.

This practice has long since disappeared, but for the first five or six years, the money went into a separate account and was essentially an earmarked tax.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pratique a maintenant disparu depuis ->

Date index: 2024-04-07
w