Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absent
Apprentissage par la pratique
Bonnes pratiques
CPD
Comité des personnes disparues
Comité des personnes disparues à Chypre
Disparu
Espèce disparue
Espèce disparue au Canada
Espèce disparue du Canada
Espèce disparue du pays
Espèce extirpée
Formation par la pratique
Meilleures pratiques
OMPF
Personne disparue
Pratique courante des essais
Pratique d’essai courante
Pratiques d'excellence
Rapport de personne disparue
Rapport sur des personnes disparues
Rapport sur une personne disparue

Vertaling van "pratiquement disparu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
espèce disparue du pays [ espèce disparue du Canada | espèce disparue au Canada ]

extirpated species [ locally extinct species ]


rapport de personne disparue [ rapport sur une personne disparue | rapport sur des personnes disparues ]

missing persons report [ missing person report ]


Bureau des personnes disparues et de la criminalistique | Bureau des personnes disparues et de la police scientifique | OMPF [Abbr.]

Office on Missing Persons and Forensics | OMPF [Abbr.]


Comité des personnes disparues | Comité des personnes disparues à Chypre | CPD [Abbr.]

Committee on Missing Persons in Cyprus




disparu [ personne disparue ]

disappeared [ disappeared person ]


espèce disparue | espèce disparue du pays | espèce extirpée

extirpated species | locally extinct species | disappeared species


essais,pratique courante des- | pratique courante des essais | pratique d’essai courante

current testing practice | testing practice,current-


apprentissage par la pratique | formation par la pratique | formation par la pratique

learning by doing


bonnes pratiques | meilleures pratiques | pratiques d'excellence

best practices
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, dans une Union où les frontières intérieures ont pratiquement disparu, l’Europe doit se donner à long terme les moyens de ses ambitions.

However, in a Union where internal borders have practically disappeared, Europe must equip itself in the long term with the means to achieve its ambitions.


– (PT) La tuberculose compte parmi les maladies qui ont pratiquement disparu des préoccupations dans le domaine des soins de santé dans nos pays développés, mais elle reste pourtant, aujourd’hui encore, l’une des principales causes de mortalité dans le monde. Elle est responsable du décès de 2 millions de personnes chaque année.

– (PT) Though tuberculosis is one of the diseases that has practically disappeared from the focus of health concerns in developed countries, the truth is that today it is still one of the main causes of death in the world, costing the lives of 2 million people a year.


Ces mécanismes constituaient certes les instruments traditionnels de la PAC, mais les réformes successives ayant davantage axé l'agriculture européenne sur le marché, ils ont été réduits à des mesures du type «filet de sécurité», à tel point que les stocks publics ont pratiquement disparu.

Although these mechanisms were the traditional tools of the CAP, subsequent reforms have enhanced the market orientation of EU agriculture and reduced these to safety net measures - to the extent that public stocks have virtually been eliminated.


Le système d’équilibre des pouvoirs a pratiquement disparu en Hongrie, le chien de garde a été empoisonné et ce poison commence à produire ses effets; le seul retour d’information encore possible devra venir des institutions européennes.

Since the system of democratic checks and balances is practically gone in Hungary, the watchdog has been poisoned and the poison is starting to do its job; any feedback can only come from European institutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En Chine par exemple, les abeilles ont pratiquement disparu de certaines régions et les agriculteurs doivent polliniser de nombreuses cultures à la main.

In China, for instance, there are virtually no honey bees in some regions and they are having to pollinate a lot of crops by hand.


Les aires de marché des camps ont été gravement touchées au point que quelques unes ont pratiquement disparu.

The market areas in the camps are severely damaged and some have practically disappeared.


Pour envoyer à la Corée du Sud un avertissement sérieux montrant que l'Union est disposée à défendre la construction navale européenne, il faut prendre en compte toutes les catégories de navires mentionnées dans la plainte à l'OMC. Par ailleurs, les quatre rapports semestriels de la Commission sur la situation dans le secteur de la construction navale en Europe montrent que tous les segments (à l'exception des navires de croisière et des embarcations de petite taille) ont fait l'objet de la part de Séoul d'une concurrence déloyale qui a bouleversé la production européenne de navires-citernes cryogéniques (GNL et GPL), de transbordeurs, de vraquiers et de rouliers, tandis que la production de pétroliers de fort tonnage (type "Suez" ou "Sup ...[+++]

In order to send a clear message to South Korea to the effect that the European Union is prepared to defend the European shipbuilding sector, the same shiptypes should be included as are referred to in the complaint lodged with the WTO; moreover, the four six-monthly reports by the Commission on the situation of the European shipbuilding sector show that all segments (except for cruise ships and small vessels) have faced the same unfair competition by South Korea which has displaced European builders of gas tankers (LNG and LPG), ferries, bulkcarriers and ro-ro vessels, with Suez and supermax type oil tankers (i.e. those with the greate ...[+++]


4. De même, dans le cas où il est impossible dans la pratique d'exécuter la décision de gel parce que le bien ou les éléments de preuve ont disparu, ont été détruits, ne peuvent être retrouvés à l'endroit indiqué dans le certificat ou parce que l'endroit où se trouvent le bien ou les éléments de preuve n'a pas été indiqué de manière assez précise, même après consultation de l'État d'émission, les autorités judiciaires compétentes de l'État d'émission en sont informées sans délai.

4. In case it is in practice impossible to execute the freezing order for the reason that the property or evidence have disappeared, have been destroyed, cannot be found in the location indicated in the certificate or the location of the property or evidence has not been indicated in a sufficiently precise manner, even after consultation with the issuing State, the competent judicial authorities of the issuing State shall likewise be notified forthwith.


La composante C1, pour sa part, a pratiquement disparu en 1999 du fait de la revalorisation des tarifs d'abonnement intervenue en mars de cette année-là.

C1 virtually dropped out of the picture in 1999 following the introduction of new subscription charges in March that year.


Les scientifiques pensent que la contamination des denrees alimentaires liee aux retombees de Tchernobyl devrait avoir pratiquement disparu a la fin de cette prolongation de periode, mais il y a encore des produits en entrepot qui sont susceptibles d'etre contamines.

Scientists believe that the food contamination associated with the Chernobyl fallout should have virtually disappeared by the end of the extended period, but there is still some produce in store which may be contaminated.


w