Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poète lorsqu'il cite " (Frans → Engels) :

Le très hon. Joe Clark: Monsieur le Président, le député est meilleur poète lorsqu'il cite quelqu'un d'autre que lorsqu'il participe à un débat raisonnable à la Chambre.

Right Hon. Joe Clark: Mr. Speaker, the hon. member is a better poet when he quotes someone else than he is a contributor to reasonable debate in the House.


M. Jack Mintz: J'ai toujours été amusé par les commentaires du professeur Brooks, mais ils me déplaisent particulièrement lorsqu'il cite mal mes propos et lorsqu'il en vient à une conclusion complètement fausse impliquant une sorte de distinction du genre «nous et eux».

Mr. Jack Mintz: I always get entertained by Professor Brooks' comments, but two that I dislike the most are when he misquotes me and when he comes to some sort of “we and they” conclusion that is totally incorrect.


Je suis d'accord avec lui, particulièrement lorsqu'il arrive à la fin de l'énumération des faits qui auraient normalement dû nécessiter plus de consultation et lorsqu'il cite un passage de la Loi sur les océans qui stipule que le ministre des Pêches et Océans Canada doit, en collaboration avec ses propres collègues et les autres agences du gouvernement, ainsi que les provinces et les territoires, tenir des consultations et encourager le développement d'une stratégie nationale.

I agree with him especially when he gets to the end of the list of developments that should have normally required more consultation and quotes an extract from the Oceans Act which says that the Minister of Fisheries and Oceans Canada, in collaboration with other ministers and agencies of the Government of Canada and with provincial and territorial governments, must hold consultations and encourage the development of a national strategy, I have just given you a loose translation of the act.


Quant au rapport d’Harlem Désir, nous sommes on ne peut plus d’accord avec lui lorsqu’il cite les entreprises multinationales comme étant une source d’incidences négatives pour l’environnement et nos normes sociales.

Turning to Mr Désir’s report, we could not agree more with him when he names the transnational corporations as a source of negative effects on the environment and on our social standards.


Comme l’a dit un autre poète – M. Sosa Wagner a cité un poète allemand, je citerai un poète français, Paul Valéry – «un poème n’est jamais fini, seulement abandonné».

As another poet used to say – Mr Sosa Wagner has quoted a German poet, I will quote a French one, Paul Valéry – poems are never finished, they are simply abandoned.


Cependant, elle prévoit certaines dérogations à cette règle, notamment dans le cas où la personne concernée a donné son consentement explicite ou lorsque – je cite – le traitement est nécessaire aux fins de respecter les obligations et les droits spécifiques en matière de travail.

However, it provides for a number of exceptions to the rule, notably if the individuals concerned have given their explicit consent or if – and I quote – processing is necessary for the purposes of carrying out obligations and specific rights in the field of employment law.


Ce qu'il ne dit pas et qu'il devrait dire lorsqu'il cite le jugement Egan et la citation du juge La Forest, c'est d'abord que le jugement ne porte pas sur le mariage mais bien sur les bénéfices que pourraient avoir les couples homosexuels; ce qu'il ne dit pas, c'est que lorsque le juge La Forest parle, il ne parle pas au nom de la majorité.

What he fails to mention and should mention in quoting the Egan decision and Justice La Forest's comments is, first, that the decision deals with same sex benefits, and not marriage. He fails to mention that Justice La Forest does not speak on behalf of the majority.


Je reconnais que M. MacCormick met le doigt sur un point important lorsqu'il cite le cas des artistes itinérants en Europe, à savoir ceux qui travaillent dans différents pays, tels qu'un pianiste de concert ou une troupe de danse, ou le cas des producteurs ou des artistes qui diffusent la culture.

I recognise that Mr MacCormick has a valid point when he highlights the situation of travelling artists within a European context – i.e. those working in different countries such as, for example a concert pianist or a dance group – when he highlights the predicament of those who create and propagate the arts.


En réponse, je cite toujours le vers du grand poète hébreu Bialik : "Satan n'a pas encore créé ceux qui vengeraient le sang d'un petit enfant".

I always quote the verse of the great Hebrew poet Bialik. ‘Satan has not yet created those who would exact revenge for the death of a small child’.


L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique, Lib.): Monsieur le Président, je ferai d'abord remarquer au député de Roberval que, lorsqu'il cite Saint-Jean, il cite une occasion où les ministres du Parti québécois n'ont pas réussi à résoudre un problème alors que, après le refus des péquistes de s'entendre, nous nous sommes entendus avec le conseil économique du Ha ...[+++]

When the Péquistes could not agree, we made arrangements with the Conseil économique du Haut-Richelieu to keep the Collège de Saint-Jean open. That is the honest truth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poète lorsqu'il cite ->

Date index: 2025-01-30
w