Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons-nous lui poser " (Frans → Engels) :

Des retards inutiles sont ainsi évités, et nous pouvons nous concentrer sur les aides d'État les plus susceptibles de poser des problèmes de concurrence et d'entraver les échanges».

This avoids unnecessary delays and allows us to focus our efforts on state aid more likely to cause competition and trade problems".


« Nous ne pouvons pas laisser un Etat membre livré seul à lui-même face à la crise.

We cannot abandon any Member State to face the crisis alone.


L’UE a besoin d’une politique étrangère commune efficace dotée de meilleurs mécanismes lui permettant d’anticiper les événements et de concevoir rapidement des réactions communes à des problèmes communs, ainsi que des actions communes visant à saisir les occasions qui se présentent, dont nous ne pouvons profiter pleinement que si nous unissons nos forces.

The EU needs an effective common foreign policy with better mechanisms to anticipate events and to swiftly identify common responses to common challenges, and common actions to seize opportunities from which we can only fully benefit together.


− Tout d’abord, cher Monsieur Verhofstadt, et en réponse aussi à Monsieur Schulz, soyons absolument clairs et honnêtes entre nous: s’il y a des questions que vous voulez poser à M Merkel, vous devez les lui poser.

– (FR) Firstly, Mr Verhofstadt, and also in response to Mr Schulz, let us be absolutely clear and honest with ourselves: if there are questions that you want to ask Mrs Merkel, you must ask them.


Ainsi que l'a récemment déclaré le commissaire Verheugen, nous ne pouvons pas nous poser la question : pouvons-nous nous permettre d'élargir l'Union européenne ?

As Commissioner Verheugen said recently, we cannot ask ourselves the question: can we afford enlargement of the European Union?


Je voulais lui poser une question au sujet de la troisième maladie mentionnée dans le rapport, à savoir la tuberculose, et lui suggérer que nous pourrions peut-être nous concentrer sur cette maladie, la moins prestigieuse des trois, car elle pourrait être éradiquée.

I wanted to ask him a question about the third disease mentioned in this report, and suggest to him that perhaps we should concentrate on this least glamorous of the three, because tuberculosis could be eradicated.


Nous ne pouvons pas continuellement poser aux candidats à l'adhésion des critères que nous ne remplissons pas nous-mêmes.

We cannot keep setting criteria for candidate countries which we fail to meet ourselves.


Nous pouvons très bien lui poser par après nos questions sur la première partie de nos interventions.

We can always ask Mr Byrne questions afterwards.


C'est pourquoi, dans la mesure où nous ne pouvons pas encore prévoir la qualité des eaux, il est essentiel de fournir au public tous les éléments qui lui permettent de décider en connaissance de cause si et où il ira se baigner.

For this reason and since we cannot yet predict water quality, it is essential to give the public all the elements necessary to allow them to make their own informed choice about where and if to go bathing.


Le sénateur Nolin : Pendant que M. Robert est toujours ici, pouvons-nous lui poser quelques questions?

Senator Nolin: While Mr. Robert is here, can we ask him a few questions?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons-nous lui poser ->

Date index: 2021-10-11
w