Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons également réfléchir » (Français → Anglais) :

Donc dans le cadre de ce travail, il faudra vraiment réfléchir à ce que nous pouvons faire pour favoriser la collaboration avec les organismes partenaires qui devront prendre la relève, et pour cela, nous devrons également réfléchir à la question des résultats.

So part of the task, I think, does have to be a kind of reflection on what we can actually do to create a collaborative environment with those organizations we intend to pick up the ball and run with as partners, and that may require some reflecting on outcomes.


Nous devons également réfléchir à la façon dont nous pouvons accroître les capacités de nos ressources humaines pour essayer de les stabiliser en permettant au service qui les gère de les orienter vers les pratiques exemplaires pour maximiser l'ampleur de la pratique de chaque personne.

As well, we need to think about how we can strengthen the capacity of our human resource service to try to stabilize it and guide it around best practices to maximize the scope of practice of each individual.


M. Jean-Pierre Kingsley: Nous allons réfléchir à l'idée des lettres, et nous pouvons également vous dire si ce serait possible, tant sur le plan pratique que juridique.

Mr. Jean-Pierre Kingsley: Certainly the letters are things we can take under advisement, and we can also tell you about the feasibility of that in practical terms and in legal terms.


Toutefois, si nous disposons de suffisamment de marge pour ce faire – relations bilatérales, solutions multilatérales intermédiaires ou encore solutions permanentes à mi-chemin entre la politique de voisinage et l’adhésion – et si nous pouvons donc faire appel à toute une série d’instruments, nous devons également réfléchir à la manière de préserver cet équilibre à long terme mentionné par le commissaire, politiquement et administrativement; un équilibre qui permettrait de conserver d’une part le potentiel de dév ...[+++]

If, however, we have the scope to do so – bilateral relations, multilateral intermediate solutions or even permanent solutions somewhere between Neighbourhood Policy and full membership – and therefore have a whole range of instruments at our disposal, we should consider how we can also safeguard this balance, to which the Commissioner referred, politically and administratively in the long term; that would maintain both the European Union’s potential for development and those countries’ prospects of accession to Europe and their stability.


Si nous voulons insuffler de la vie à l’économie, nous devons également poursuivre une politique qui stimule l’économie plutôt que de réfléchir sans fin à la manière dont nous pouvons interférer avec l’industrie ou l’économie.

If we want to breathe life into the economy, we must also pursue a policy that stimulates the economy and not endlessly sit thinking about how we can interfere with industry or the economy.


Nous pouvons également réfléchir à des moyens de collaborer sur des mesures concrètes en politique étrangère envers lesquelles nous nous sommes tous deux engagés, tel que la normalisation de la situation de Cuba dans l'hémisphère, les questions environnementales ou les éléments qui intéressent les deux pays comme le soutien d'institutions multilatérales, soutien qui n'est pas très fort aux États-Unis.

It's moving ahead and has a lot to offer us as Canadians. We could also think about ways we could work together on concrete foreign policy measures we both are committed to, such as regularizing of Cuba's position in the hemisphere or environmental issues, or others Canada and Mexico can work on bilaterally, things we both have an interest in, such as support of multilateral institutions, which is not exactly a strong interest in the United States.


Comme mentionné précédemment, il y a un nouveau ton, mais j’ai également le sentiment qu’il s’agit d’une nouvelle tonalité de la part des Américains, qui cherchent à savoir ce que l’Europe peut faire pour être un partenaire au sein du système mondial, et que nous allons devoir réfléchir à ce que nous pouvons apporter à ce processus.

As was mentioned earlier, there is a new tone, but I sense too that this is a tone from the Americans looking to what Europe can do to be a partner in the global system and that we then have to think what we are going to be able to contribute to this process.


Cependant, je voudrais signaler à Mme Peijs que sur la base de ses commentaires, je vais réfléchir avec les services de la Commission et nous verrons si nous pouvons également avancer dans ces questions, car il serait intéressant de le faire.

However, I wish to say to Mrs Peijs that as a result of her suggestions I am going to discuss with the Commission services whether progress can be made on these issues, as it would be of interest to do so.


C'est pourquoi, en ce qui concerne l'OMC, nous devons également réfléchir à ne pas seulement impliquer et intégrer l'OIT dans ce processus, mais à la façon dont nous pouvons l'organiser au mieux, et en particulier à la façon dont nous pouvons accorder au dialogue social et aux partenaires sociaux un rôle central.

That is why where the WTO is concerned, we should not only consider involving and integrating the ILO in this process and reflect on how we might better structure it, but should also and especially bring the social dialogue and the social partners to the fore.


Nous pouvons aujourd'hui célébrer la création de cet important tribunal international, mais également réfléchir à ce qui aurait pu et ce qui devrait être lorsqu'il s'agit de génocide, de crimes contre l'humanité et de crimes de guerre.

This is a day to celebrate the creation of this important international tribunal, but it is also a day to reflect on what might have been and what should be when it comes to genocide, crimes against humanity and war crimes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons également réfléchir ->

Date index: 2025-01-31
w