Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons pas raisonnablement nous attendre " (Frans → Engels) :

Pouvons-nous raisonnablement nous attendre à obtenir un meilleur résultat que ce qui se trouve actuellement dans le projet de modification?

Is there a reasonable expectation of a better outcome in the future than what is in the amendments today?


Si nous ne parvenons pas à comprendre le jargon, nous ne pouvons pas raisonnablement nous attendre à ce que les tribunaux le comprennent.

If we cannot navigate confusing jargon, we cannot reasonably expect tribunals and courts to do so.


Nous ne pouvons toutefois pas rester inactifs et attendre que des progrès technologiques potentiellement importants émergent des laboratoires et soient ensuite commercialisés après un parcours souvent long et difficile.

But, at the same time, we cannot sit back and wait for such potentially game-changing breakthroughs to emerge from the laboratories and make the often long and arduous journey to market.


Nous ne pouvons pas, raisonnablement, nous attendre à ce que les pays en développement paient pour les conséquences d’un problème provoqué par le monde occidental.

We cannot reasonably expect developing countries to pay for the effects of a problem that the Western World has caused.


Nous ne pouvons pas, raisonnablement, nous attendre à ce que les pays en développement paient pour les conséquences d'un problème provoqué par le monde occidental.

We cannot reasonably expect developing countries to pay for the effects of a problem that the Western World has caused.


Ce sont des questions difficiles et ces conventions, particulièrement l'UNCLOS, ont de nombreuses dispositions et nous ne pouvons pas raisonnablement nous attendre à ce que les gens soient au courant de chacune d'entre elles.

These are difficult issues, and these conventions, especially UNCLOS, are huge conventions, and sometimes it may be expecting too much for people to be aware of every little provision within every convention.


Deux questions à ce sujet: quand pouvons-nous raisonnablement attendre la présentation d’un modèle préliminaire que nous pourrions ensuite développer et élaborer?

Two questions on this: when can we realistically expect the presentation of a preliminary model, which we can subsequently expand and enlarge?


Nous ne pouvons pas raisonnablement nous attendre à ce que le monde agricole ait sur cette question l'avis pondéré dont la communauté dans son ensemble a besoin.

We cannot reasonably expect the farming community to have the balanced view of this issue that the wider community needs.


Nous ne pouvons pas raisonnablement nous attendre à ce qu'un gouvernement y réponde, parce que c'est le gouvernement.

We cannot reasonably expect any government to do that because it is the government.


Qu'envisagez-vous dans un proche avenir et à quoi pouvons-nous raisonnablement nous attendre à long terme?

What do you anticipate in the short-term future, and what can we reasonably expect in the long-term future?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons pas raisonnablement nous attendre ->

Date index: 2024-02-24
w