Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALARA
Avertissement raisonnable
Avertissement suffisant
Homme raisonnablement prudent
Le plus bas que l'on peut raisonnablement atteindre
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Personne raisonnablement prudente
Personne raisonnablement prudente et diligente
Raisonnablement averti
Raisonnablement avisé
Raisonnablement prévenu

Traduction de «pouvons pas raisonnablement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avertissement suffisant [ avertissement raisonnable | raisonnablement prévenu | raisonnablement avisé | raisonnablement averti ]

fair notice


Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


homme raisonnablement prudent | personne raisonnablement prudente

reasonably prudent man | reasonably prudent person


le plus bas que l'on peut raisonnablement atteindre [ ALARA | le plus faible qu'il soit raisonnablement possible d'atteindre ]

as low as reasonably achievable


personne raisonnablement prudente et diligente

reasonably prudent and careful person


conditions d'exploitation défavorables, raisonnablement prévisibles

reasonably expected adverse operating conditions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tant que députés, nous ne pouvons pas raisonnablement fixer un prix à rattacher à un acte compromettant pour quelqu'un.

As members we cannot reasonably determine what price tag to put on somebody's compromise.


Pouvons-nous raisonnablement extrapoler ce coût, le multiplier par la population et dire que c'est ce qu'il en coûterait dans le Nord, ou bien y a-t-il une distinction à faire?

Can we reasonably extrapolate this cost and multiply it by population and say that that is what it would cost in the North, or is there a distinction to be made?


Tout d'abord, combien des 17 points nécessaires pour passer de 73 à 90 afin d'atteindre d'ici 2020 notre objectif de production d'électricité sans émission de gaz à effet de serre pouvons-nous raisonnablement obtenir avec l'énergie dont vous parlez?

I am a believer in this stuff. First, what portion of the 17 points that we have to increase from 73 to 90 to reach the target of non-emitting electrical production do you think can be fulfilled reasonably by 2020 by the energy you are talking about?


Il donnera un signal politique fort montrant que nous pouvons nous entendre, que nous sommes prêts à parcourir ce chemin difficile, mais nécessaire, et à accomplir des progrès, et que nous pouvons agir raisonnablement et de façon constructive sur ce point.

It will give a strong political signal that we can agree, that we are willing to go down this difficult but necessary road and make progress, and that we can act reasonably and constructively on this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois que, au total, nous pouvons être raisonnablement fiers de l’action menée par l’UE dans son ensemble pour venir en aide aux Haïtiens dans un contexte particulièrement difficile.

I think that, all in all, we can be reasonably proud of the action taken by the EU as a whole to support the Haitians at a particularly difficult time.


Nous ne pouvons pas, raisonnablement, nous attendre à ce que les pays en développement paient pour les conséquences d’un problème provoqué par le monde occidental.

We cannot reasonably expect developing countries to pay for the effects of a problem that the Western World has caused.


Nous ne pouvons pas, raisonnablement, nous attendre à ce que les pays en développement paient pour les conséquences d'un problème provoqué par le monde occidental.

We cannot reasonably expect developing countries to pay for the effects of a problem that the Western World has caused.


Deux questions à ce sujet: quand pouvons-nous raisonnablement attendre la présentation d’un modèle préliminaire que nous pourrions ensuite développer et élaborer?

Two questions on this: when can we realistically expect the presentation of a preliminary model, which we can subsequently expand and enlarge?


Nous pouvons être raisonnablement certains qu'il y aura un coût à court terme, qu'il sera plus élevé que ce que laissent entendre les partisans du protocole et beaucoup moins élevé que ce que prédisent les opposants.

We can be reasonably assured that there will be a short-term cost, that it will be greater than what the supporters of the protocol suggest and far less than the inflated cost predicted by the opponents.


Honorables sénateurs, que pouvons-nous raisonnablement demander de plus à nos militaires et à leurs familles?

Honourable senators, I ask you, what more can we reasonably ask of our forces and their families?


w