Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons pas entamer cette phase » (Français → Anglais) :

Dans ses conclusions de décembre 2010, le Conseil a déclaré qu’il était prêt à revenir sur la question sous la Présidence hongroise, mais malheureusement, en l’absence de tout nouveau développement pertinent, cette dernière n’a pas encore pu entamer cette phase.

In its conclusions of December 2010, the Council stated that it was ready to come back to this issue during the term of the Hungarian Presidency, but unfortunately, in the absence of any new relevant developments, the Presidency has been unable to initiate this step as yet.


Le 11 juin 2009, le Conseil a arrêté l’action commune 2009/475/PESC (2), qui proroge la mission EUJUST LEX d’une nouvelle période de douze mois, soit jusqu’au 30 juin 2010, et qui prévoit que, durant cette période, EUJUST LEX doit entamer une phase pilote d’activités en Iraq.

On 11 June 2009, the Council adopted Joint Action 2009/475/CFSP (2) which continued EUJUST LEX for another 12 months until 30 June 2010 and which provided that during this period EUJUST LEX was to start a pilot phase of activities in Iraq.


5. se félicite de la conclusion, en mai 2008, des études de faisabilité pour la Géorgie et l'Arménie, qui montrent que des accords concernant des zones de libre-échange approfondies et complètes (DCFTA) apporteraient des avantages économiques significatifs à ces pays et à l'UE, tout en permettant à la Commission d'entamer une phase préparatoire de futures négociations concernant ces zones; invite l'Azerbaïdjan à adhérer à l'OMC dans les meilleurs délais, étant donné que toute négociation en v ...[+++]

5. Welcomes the conclusion in May 2008 of the feasibility studies for Georgia and Armenia, showing that deep and comprehensive free trade agreements (DCFTAs) would bring significant economic benefits to these countries and the EU, thereby allowing the Commission to enter into a preparatory phase for future negotiations on DCFTAs; calls on Azerbaijan to accomplish its accession to the WTO as soon as possible, as WTO membership is a prerequisite before any FTA negotiations can be considered; calls on the Commission to give Azerbaijan technical assistance ...[+++]


À l'issue des cinq premières années de mise en œuvre, il est temps d'entamer une nouvelle phase et de chercher des moyens de rendre cette approche stratégique plus efficace et cohérente et de l'assortir d'objectifs plus clairement définis.

After the first five years of implementation, it is time to enter a new phase and explore ways to make this strategic approach more efficient and coherent, with more clearly defined objectives.


Le rapport précise quelle phase d’essais est en cours et quels États membres ont mené à bien, entamé ou pas encore commencé cette phase.

The reports shall note which test phase is currently being dealt with and which Member States have completed, begun or not yet begun that phase.


Avant d'entamer cette phase du débat, les commissaires ont demandé d'intervenir maintenant - sur les propos de Mme Hulthén, j'imagine -, et le feront ensuite l'un après l'autre.

Now, before we start this part of the debate, the two Commissioners have asked to speak – in response to Mrs Hulthén’s speech, I imagine – and they will speak later on as well.


La participation doit, selon nous, se produire au sein de l'entreprise et nous voulons qu'il existe, par ailleurs, une volonté manifeste, non seulement du secteur spatial mais également du secteur des applications, d'entamer cette phase de participation publique ou privée.

We believe that participation must take place within the undertaking and furthermore that there is a clear will, not only in the space sector, but also in the applications sector, to go ahead with this phase, with this public or private participation.


C'est d'ailleurs pour cette raison que nous ne pouvons pas entamer les négociations avec ce pays dans le courant de cette année. En ce qui concerne ces critères politiques, il est des domaines qui continuent de requérir notre attention - la bonne gouvernance, dans le sens le plus large du terme ; la criminalité internationale, le fonctionnement de l'État de droit - mais, je dois le répéter, les critères sont respectés.

Among the political criteria there are areas which still require our attention: good governance in the broadest sense of the word, international criminality, the functioning of the constitutional state – but I must repeat that the criteria have been met.


Sur cette base, l'entreprise commune pourra entamer la dernière phase de la mise en concession du système, la négociation du contrat de concession qui devrait être signé au cours de l'année 2005.

On this basis, the Joint Undertaking will be able to embark upon the last concession phase, the negotiation of the concession contract to be signed in the course of 2005.


Sur cette base, l'entreprise commune pourra entamer la dernière phase de la mise en concession du système, la négociation du contrat de concession qui devrait être signé au cours de l'année 2005.

On this basis, the Joint Undertaking will be able to embark upon the last concession phase, the negotiation of the concession contract to be signed in the course of 2005.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons pas entamer cette phase ->

Date index: 2024-08-28
w