Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons néanmoins constater " (Frans → Engels) :

Il n'y a donc pas vraiment un déclin aussi accentué que dans le cas des deux autres zones, la zone 31 et la zone 32, qui produisent au total des débarquements moins importants, mais nous pouvons néanmoins constater une augmentation progressive suivie par une diminution.

Now, we see not as much of a decline there as with the previous areas, 31 and 32, where smaller amounts are involved; but here we see a gradual increase and a decline.


Néanmoins, nous pouvons au moins émettre les constats suivants : (1) ces résultats se rapprochent beaucoup des données résultant des sondages d’opinion ; (2) les convergences entre les groupes de discussion dans la plupart des villes et entre les groupes d’âge permettent de penser qu’il y a une certaine validité à ces intuitions.

Still, we are able to state the following: 1. these results are similar in many ways to the data from the opinion polls; and 2. the commonalities between the focus groups in most of the cities and between age groups suggest there is some validity to these hunches.


Nous pouvons aussi prendre le chapitre 11, où l'on constate une pratique scandaleuse consistant à placer les sociétés transnationales sur le même pied que les gouvernements en leur donnant le pouvoir de les poursuivre si elles s'estiment lésées par des règlements—qui n'étaient certainement pas destinés au départ à dépouiller ces entreprises de leurs avoirs, mais que néanmoins ces entreprises accusent d'être responsables de la perte de bénéfices anticip ...[+++]

Or we can look at chapter 11, where basically any agreement that sets out to create powers in a transnational corporation to put it on an equal footing with government to sue for the impacts of regulations—which were certainly not intended in any way to be expropriation of assets of the corporation, but for which the corporation claims it has lost an expectation of profits—is clearly outrageous.


Nous pouvons le constater dans ce document, de même que la tentative d’adopter l’approche holistique, une tentative qui n’a pas eu le succès que nous imaginions mais qui est néanmoins sur la bonne voie.

We can also see something of that in there, as well as the attempt to take the holistic approach, which has not succeeded in quite the way we imagined it would, but is nevertheless on the right track.


Nous ne pouvons l’éviter, mais néanmoins nous devons constater qu’il n’y a pas encore de pénurie alimentaire pouvant justifier cette hausse des prix.

We cannot avoid this, but we do nevertheless have to state that there is still no shortage of food to justify this increase in prices.


En prenant connaissance des taux d'accès des personnes pour lesquelles le programme a été conçu, nous pouvons constater que le taux est fort élevé: il est, je le répète, supérieur à 83 p. 100. Néanmoins, le gouvernement reconnaît que, dans les régions où les taux de chômage sont élevés, il peut parfois être difficile de trouver suffisamment de travail pour respecter les exigences d'admissibilité à l'assurance-emploi.

When we look at the access rates of those for whom the program is designed, we can see that the actual rate is quite high and again over 83%. Nevertheless, the government recognizes that in regions where unemployment levels are high, it can sometimes be difficult to obtain enough work to meet the employment insurance qualification requirements.


Néanmoins, cette approche demeure cohérente et, après les expériences faites en matière de coordination fiscale, nous pouvons presque éprouver de la gratitude, car nous avons constaté une nouvelle fois combien l’obligation de l’unanimité sur les questions fiscales entrave le bon fonctionnement du marché intérieur.

This consistent approach remains coherent though, and after the experience with fiscal coordination we can almost be grateful because once again we had to experience how much the unanimity rule in fiscal decision-making hampers the functioning of the internal market.


Néanmoins, cette approche demeure cohérente et, après les expériences faites en matière de coordination fiscale, nous pouvons presque éprouver de la gratitude, car nous avons constaté une nouvelle fois combien l’obligation de l’unanimité sur les questions fiscales entrave le bon fonctionnement du marché intérieur.

This consistent approach remains coherent though, and after the experience with fiscal coordination we can almost be grateful because once again we had to experience how much the unanimity rule in fiscal decision-making hampers the functioning of the internal market.


Nous pouvons être soit satisfaits de noter que la préparation et la mise en œuvre sont en cours, soit déçus et frustrés d'en constater la lenteur ; c'est néanmoins lié à des problèmes plus généraux dont nous n'aurons probablement pas l'occasion de traiter aujourd'hui.

We can either be satisfied that the preparation and implementation is on track or be disappointed and frustrated because it is such a slow track, but this has to do with more general problems, which we may not be able to take care of today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons néanmoins constater ->

Date index: 2025-08-18
w