Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons maintenant considérer » (Français → Anglais) :

Pour que les choses soient claires, pouvons-nous considérer que ce serait un nouvel alinéa 3(3)f), maintenant que nous avons adopté le G3?

I wonder, so we're clear, if you could say that would be a new paragraph 3(3)(f), now that we've passed G3?


En bref, alors, je considère, pour ma part, que tous les amendements son acceptables, ce qui signifie que nous pouvons maintenant enfin clôturer ce dossier important et, en principe, non sujet à controverse.

In short, then, all the amendments are acceptable from our point of view, which means that we can now finally bring this important and generally non-contentious matter to a conclusion.


Le Président: Je suis content que le député ait retiré ses paroles. Nous pouvons maintenant considérer que l'affaire est close.

The Speaker: I am glad the hon. member has withdrawn the remark and we will consider the matter closed.


S'il n'y a pas de certitude d'un point de vue scientifique quant aux meilleurs dispositifs pour garantir la sécurité des enfants, nous ne pouvons rien faire ici et maintenant, entre autres parce que, d'après le règlement existant, ce sont après tout les États membres qui ont la responsabilité de prendre les décisions: ceux qui utilisent des sièges pour enfant peuvent bien sûr continuer à le faire s'ils les considèrent comme le meilleur mécanisme.

If there is no certainty from a scientific point of view as to which are the best devices to ensure children’s safety, we can do nothing here and now, not least because under the existing Regulation it is after all the Member States’ responsibility to take decisions: those using child seats can of course continue to do so if they regard that as the best mechanism.


Le président: Nous pouvons maintenant examiner la nouvelle motion. M. Charlie Angus: Je la considère essentiellement comme un motion d'ordre administratif concernant les nominations assujetties à un examen de notre comité.

Mr. Charlie Angus: I basically see it as a housekeeping motion in terms of dealing with appointments that come under areas that our committee might deal with.


Le problème doit être résolu maintenant, car il est clair que l'espace Schengen ne peut exister sans VISION et nous ne pouvons pas nous permettre d'attendre un nouvel instrument juridique susceptible de remédier au problème, lequel aura incontestablement des répercussions considérables sur le plan budgétaire.

The problem has to be solved now, since it is clear that Schengen cannot exist without the VISION network and we cannot afford to wait for a new legal instrument which will solve this problem.


Le problème doit être résolu maintenant, car il est clair que l'espace Schengen ne peut exister sans VISION et nous ne pouvons pas nous permettre d'attendre un nouvel instrument juridique susceptible de remédier au problème, ce qui aura incontestablement des répercussions considérables sur le plan budgétaire.

The problem has to be solved now, since it is clear that Schengen cannot exist without the VISION network and we cannot afford to wait for a new legal instrument which will solve this problem.


Je n'ai pas l'intention de les mentionner tous, mais dans ma circonscription il n'y a pas de doute que le fait que le budget se concentre sur la nécessité de réformer le régime de sécurité de la vieillesse, en plus du Régime de pensions du Canada, a permis aux personnes âgées de pouvoir dire que nous pouvons maintenant considérer que nous avons un régime qui répond à leurs besoins.

I do not intend to go into all of them, but in my riding there is no doubt the budget's concentration on the need for reform of the old age security system country and the Canada pension plan has enabled seniors, the most disadvantaged, to say we are looking at a system that will address their needs.


Nous avons une tâche importante devant nous et l'aide exemplaire que nous pouvons fournir maintenant est peut-être également une motivation apportée aux différentes parties au conflit pour écouter la Communauté européenne et pour prendre en considération notre médiation.

A great task is before us, and the exemplary aid we are currently able to provide is perhaps an incentive for the various participants in the conflict to listen to the European Community and avail themselves of our mediation.


Les groupes de lutte contre la pauvreté se réunissent avec un comité de l'ONU pour exposer ce qu'ils considèrent comme le mépris flagrant du Canada pour le pacte comme nous pouvons maintenant le constater devant la discrimination croissante visant les pauvres.

The anti-poverty groups are meeting with a UN committee to expose what has been Canada's blatant disregard for the covenant as we now are seeing in this growing environment of discrimination against poor people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons maintenant considérer ->

Date index: 2022-11-08
w