Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons féliciter tous " (Frans → Engels) :

Nous sommes tous impliqués, c'est pourquoi si nous parvenons à coopérer réellement — et je me félicite du niveau de coopération qui existe entre tous les pays évoqués —, nous ne pouvons que tous en bénéficier.

We are all in this. To the extent we do cooperate — and I am pleased at the level of cooperation that exists between all these countries — we are all better off.


– Mesdames et Messieurs, comme nous pouvons le voir, l’accord est unanime en ce qui concerne la proposition, et nous pouvons nous féliciter de notre souhait à tous de voir celle-ci mise en œuvre dès que possible, et nous réjouir qu’elle revête une grande importance à nos yeux.

– Ladies and gentlemen, as we can see, there is full agreement regarding the proposal, and we can congratulate ourselves that we all want it implemented as soon as possible and that it is very important to us.


– Mesdames et Messieurs, comme nous pouvons le voir, l’accord est unanime en ce qui concerne la proposition, et nous pouvons nous féliciter de notre souhait à tous de voir celle-ci mise en œuvre dès que possible, et nous réjouir qu’elle revête une grande importance à nos yeux.

– Ladies and gentlemen, as we can see, there is full agreement regarding the proposal, and we can congratulate ourselves that we all want it implemented as soon as possible and that it is very important to us.


Je pense que nous pouvons féliciter tous les groupes pour l'accord conclu au sujet de la recommandation mais il est inquiétant - sans prendre part au conflit - qu'il ait été aussi ardu à conclure.

I think that the Groups should congratulate ourselves on the agreement reached with regard to the recommendation, but it should be of concern to us that, even though we are not part of the conflict, it should have cost us more than what is reasonable to reach it.


Mme Paddy Torsney: Pouvons-nous féliciter tous ceux qui nous sont restés et qui ont travaillé d'arrache-pied aux deux tables?

Ms. Paddy Torsney: Can we congratulate all the many people who have stayed and worked so hard at both tables?


Je crois que nous pouvons tous nous féliciter les uns les autres ; en outre, la présidence espagnole veut se joindre au Parlement en cet instant important et féliciter, par la même occasion, le Parlement et le rapporteur ainsi que la commission des affaires constitutionnelles.

I believe we should all be pleased and the Spanish Presidency wishes to join in with this important occasion for Parliament and congratulate it and the rapporteur, as well as the Committee on Constitutional Affairs.


- (FI) Madame la Présidente, le protocole de Kyoto est d’une importance majeure et nous pouvons tous nous féliciter qu’il soit enfin approuvé.

– (FI) Madam President, the Kyoto Agreement is very important and we can all be satisfied that at long last it is to be adopted.


Certes, nous pouvons tous féliciter le sénateur Carstairs de son désir de favoriser la sensibilisation de la population aux soins palliatifs, de préconiser une formation améliorée des professionnels de la santé dans ce domaine et d'encourager la recherche en matière d'évaluation.

Certainly, we can all commend Senator Carstairs' desire to promote public education about palliative care, to advocate further training of health care professionals in the field, and to encourage evaluative research.


Si nous pouvons régler ces problèmes de relations difficiles, tous les Canadiens pourront être fiers de cette société, de ce système postal; d'ailleurs, nous recevons des félicitations de gens d'autres pays pour les progrès effectués au cours des 15 dernières années.

If we can solve these labour relations problems, all Canadians will have a reason to be proud of this corporation, this postal system; indeed, people from other countries have congratulated us on our progress over the last 15 years.


Je crois que ce déploiement d'efforts est sans précédent dans l'histoire de notre diplomatie canadienne, et nous pouvons tous nous en féliciter, compte tenu de la période de temps restreinte que l'on s'était fixée au départ pour en arriver à l'étape décisive de la semaine prochaine.

I believe these efforts are unprecedented in the history of Canadian diplomacy, and we can all be proud of them, given the limited time originally allocated to arrive at next week's decisive stage.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons féliciter tous ->

Date index: 2022-11-13
w