Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons espérer prendre " (Frans → Engels) :

Si nous voulons le prendre au sérieux, nous devons tous participer, plus particulièrement les pays les plus pollueurs. C'est de cette façon que nous pouvons espérer protéger l'environnement.

If we want to take this seriously, we all have to participate, especially the big emitters, and then we can hopefully protect the environment.


Il semble que nous pouvons espérer prendre connaissance de ce plan au premier trimestre de l'année prochaine; nous sommes certains qu'il contribuera à améliorer encore la qualité de nos débats sur les questions relatives à la gestion de la Cour.

We understand that we can expect to see the Plan in the first quarter of next year and we are convinced that it will contribute to further enhancing the quality of our debate on issues related to the management of the Court.


Ce que je veux vous dire, c’est que nous avons vraiment organisé, à la fois avec cette Task force et au sein de la Commission, des rendez-vous extrêmement réguliers avec le cocontractant et les deux cocontractants, mais surtout Steria, et que nous pouvons vraiment espérer, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, que ce dossier connaîtra un aboutissement dans les mois qui viennent, avec cette décision d’une date ultime, qui sera début juin, et au cours de laquelle le Conseil devra, en effet, prendre une décision. ...[+++]

What I wish to say to you is that we have in fact organised, both with the Task Force and within the Commission, extremely regular meetings with the co-contractor and the two co-contractors, especially Steria. We can truly hope, Mr President, ladies and gentlemen, that this issue will be concluded in the coming months, with this decision on a final date, set as the start of June, when the Council will, in fact, have to make its decision.


Le Conseil attend-il que le Vatican, que le Prado, que le palais Belém soient réduits en cendres, ou pouvons-nous espérer qu’avant l’été prochain, nous aurons un règlement qui puisse prendre en charge ce genre de catastrophe?

Is the Council waiting until the Vatican is burnt down, until the Prado is burnt down, until Belém Palace is burnt down, or can we hope that before next summer we will have a regulation that can cope with these types of disasters?


S’agissant de quelques uns des points les plus difficiles, j’espère avoir pu vous faire comprendre que nous pouvons, dans une certaine mesure, prendre en considération nombre de vos propositions.

On some of the more difficult points, I hope that I have been able to explain that we can, to a certain extent, accommodate many of your ideas.


Si nous avons le courage de prendre des décisions responsables, nous pouvons espérer la mise en place d'une pêche durable, des écosystèmes équilibrés, une plus grande indépendance du secteur et une stabilisation économique et sociale de nos communautés côtières.

If we have the courage to take responsible decisions, there is hope : hope for sustainable fisheries, for balanced ecosystems, for more independence for the sector and for economic and social stabilisation of our coastal communities.


Si nous avons le courage de prendre des décisions responsables, nous pouvons espérer l'instauration d'une pêche durable, l'équilibre des écosystèmes, une plus grande indépendance du secteur et une stabilisation économique et sociale de nos régions côtières.

If we have the courage to take responsible decisions, there is hope: hope for sustainable fisheries, for balanced ecosystems, for greater independence for the sector and for economic and social stability in our coastal regions, which is why I call on you to do everything you can for fisheries reform.


Comme M. Wright vient de prendre sa retraite en tant qu'enseignant au Ridley College, à St. Catharines, nous pouvons espérer voir sortir d'autres oeuvres de la plume de cet écrivain canadien prolifique et talentueux.

With his recent retirement from a teaching position at Ridley College in St. Catharines we can hope to see more work flow from the pen of this prolific and talented Canadian writer.


S'il faut prendre au sérieux l'article 299, paragraphe 2, du Traité, je ne peux qu'espérer que nos conditions s'améliorent et nous permettent de produire ce que nous pouvons et savons produire.

If we are to take Article 299(2) of the Treaty seriously, I can only hope for an improvement in our framework for producing what we actually have the means and the ability to produce.


Nous en sommes alors réduits à nous demander si nous pouvons espérer réaliser tel ou tel gain l'an prochain ou dans deux ans. Si nous voulons changer la situation structurelle au Québec et ailleurs, nous devons pouvoir prendre des décisions à long terme.

We may say, " Do we make a gain on this over the next year or two?" If we want to change the structural situation in Quebec and elsewhere, we need to take long-term decisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons espérer prendre ->

Date index: 2022-05-03
w