Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons vraiment espérer » (Français → Anglais) :

Nous ne pouvons qu'espérer que les audiences, si tant est que le caucus conservateur les autorise, seront diffusées afin que les Canadiens puissent juger d'eux-mêmes à quel point le Sénat est vraiment déterminé à aller au fond des choses».

We can only hope that the hearings, if the Conservative caucus approves them, will be broadcast so that Canadians can judge for themselves how serious the Senate is about rooting out the rot" .


Ce que je veux vous dire, c’est que nous avons vraiment organisé, à la fois avec cette Task force et au sein de la Commission, des rendez-vous extrêmement réguliers avec le cocontractant et les deux cocontractants, mais surtout Steria, et que nous pouvons vraiment espérer, Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, que ce dossier connaîtra un aboutissement dans les mois qui viennent, avec cette décision d’une date ultime, qui sera début juin, et au cours de laquelle le Conseil devra, en effet, prendre une décision.

What I wish to say to you is that we have in fact organised, both with the Task Force and within the Commission, extremely regular meetings with the co-contractor and the two co-contractors, especially Steria. We can truly hope, Mr President, ladies and gentlemen, that this issue will be concluded in the coming months, with this decision on a final date, set as the start of June, when the Council will, in fact, have to make its decision.


Vu la constitution de la majorité au Conseil et sachant que, dès le 1er janvier 2007, l’Allemagne assumera la présidence de celui-ci, je me demande ce que nous pouvons vraiment espérer d’une médiation sous la houlette de la présidence allemande du Conseil.

Looking at which camp is in the majority in the Council and knowing that, on 1 January 2007, Germany will be taking over the Council Presidency, I ask myself what expectations, if any, we can have of mediation under the leadership of the German Council Presidency.


J'espère bien que ce comité n'ira pas dire seulement Écoutez, en fin de compte, nous avons consulté adéquatement les provinces; nous ne pouvons vraiment rien faire de plus.

I would hope this committee doesn't just say, look, in total we have adequate consultation with the provinces; we really can't proceed any further.


J'espère qu'au cours des prochains mois, lorsque nous aurons un vrai premier ministre, un vrai ministre des Finances et un vrai Cabinet, ces derniers sauront reconnaître le problème du déséquilibre fiscal et donneront l'argent nécessaire aux provinces pour qu'elles répondent aux attentes véritables des municipalités (1235) [Traduction] M. Bryon Wilfert (secrétaire parlementaire du ministre des Finances, Lib.): Monsieur le Président, la bonne nouvelle est qu'il y a maintenant au Québec un gouvernement avec lequel nous pouvons vraiment travailler ...[+++]

I hope that, over the next few months, once we have a real Prime Minister, a real Minister of Finance and a real cabinet, they will acknowledge that there is a fiscal imbalance and give the provinces the money they need to meet the real expectations of the municipalities (1235) [English] Mr. Bryon Wilfert (Parliamentary Secretary to the Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, the good news is that now we have a government in Quebec with which we can actually work, a government that has indicated, as has the Minister of Finance, that they are looking forward to working with Mr. Séguin.


Si nous voulons vraiment prévenir le terrorisme, nous ne pouvons nous contenter d'espérer la création d'un registre de ce type, mais nous devons insister auprès de la Commission et du Conseil pour qu'ils axent leurs efforts sur la création effective et immédiate de ce registre, d'autant que sa finalité nous permettrait d'atteindre plus facilement nos objectifs, à savoir vaincre le terrorisme, sauvegarder l'espace commun de liberté, de sécurité et de justice, protéger la liberté, la démocratie et, surtout, la vie de nos concitoyens.

If we really want to prevent terrorism, it is not enough simply to hope that such a register might be introduced: on the contrary, we must urge the Commission and Council to focus their efforts so that the register can indeed be set up immediately, bearing in mind especially that the purpose which it would serve would help us to attain our goal of defeating terrorism, safeguarding the common area of freedom, security, and justice, and protecting freedom, democracy, and, above all, the lives of our citizens.


Il s’agit donc d’un dossier délicat, mais pouvons-nous vraiment affirmer que nous aurions voulu ou espéré que la Commission ait agi différemment?

This is a sensitive issue, but can we really claim that we would have wanted or expected the Commission to act in a different way?


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord exprimer mes remerciements et ma reconnaissance au rapporteur, Peter Mombaur, pour ce rapport qualifié et, si nous nous remémorons les interventions de nos collègues, nous pouvons vraiment dire que la libéralisation des marchés de l'énergie a avancé plus rapidement et plus efficacement que nous ne l'avions espéré au cours de la législature précédente.

– (DE) Mr President, I should like to start by thanking the rapporteur, Peter Mombaur, and congratulating him on his skilled reporting. And having heard the contributions made today by the honourable members, we really can say that the liberalisation of the energy markets has progressed faster and more efficiently than we expected in the last parliamentary term.


D'après ce que je peux voir, nous ne pouvons plus espérer former un troisième ou même un quatrième groupement tactique, ce qu'il faudrait faire si nous voulons vraiment respecter les engagements que nous avons pris au nom des forces qui servent le Canada aujourd'hui.

We can no longer hope, in any fashion that I can see, to raise a third or even fourth battle group, something that is required if we are to honestly meet the commitments we have given the forces that serve Canada today.


Comment pouvons-nous vraiment espérer recruter des jeunes pour servir leur pays, lorsqu'on sait que les détenus sont mieux traités?

How can we ever hope to recruit young people to serve our country, knowing that those in jail are treated better?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons vraiment espérer ->

Date index: 2025-05-14
w