Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons débattre très " (Frans → Engels) :

Nous ne pouvons pas nous acquitter de la mission qui nous échoit en tant que représentants du peuple si nous ne pouvons pas débattre dans cette enceinte des grandes questions qui toucheront les Canadiens de très près, notamment les accords de libre-échange et autres traités internationaux dont celui concernant la Cour pénale internationale.

We cannot do our job as representatives of the people if the big issues that profoundly affect people's lives, such as free trade agreements and other international treaties like the international criminal court and others, are not discussed in this place.


M. John Herron: Ma dernière question concerne le fait qu'il me paraît très difficile—en fait, de toute évidence, tout ce sujet est plutôt troublant, ce qui est probablement un euphémisme—pour nous de nous pencher sur la situation ou d'en débattre étant donné qu'en peu de temps—il s'agit de ce que nous pouvons faire face à l'ampleur du problème—, la science, la technologie et les solutions potentielles pourraient évoluer considérabl ...[+++]

Mr. John Herron: My last question pertains to the fact that I find it very difficult—in fact, the entire subject, obviously, is rather daunting, which is probably an understatement—for us to deal with the situation or to debate a topic with respect to the fact that the science and technology and potential solutions could, over a short period of time—and this is in terms of us dealing with the magnitude of the problem—evolve en masse within two to three years, perhaps positively, perhaps negatively.


Il est regrettable que, dans le cadre d'un débat ou d'une discussion autour d'une table où nous avons des sujets très importants à traiter, vous vous trouviez dans l'obligation de faire des attaques personnelles au lieu de vraiment débattre du fond des différences d'opinions que nous pouvons avoir.

It is unfortunate that, in debate or discussion around the table where we have very important issues to deal with, you should it necessary to make personal attacks instead of really debating the substance of the different opinions that we may have.


Nous pouvons débattre de celui-ci toute la journée, mais le ministre de l'Agriculture a été très proactif en ce qui a trait aux programmes qui visent notamment à aider les éleveurs qui, en raison de l'état actuel du cycle du marché et des prévisions pour les prochaines années, peuvent se retirer de l'élevage s'ils le souhaitent.

Now, we can debate that one all day, but the Minister of Agriculture has been very aggressive in terms of programs, and programs to assist producers who, just by virtue of where the market cycle is and where it looks like it's going to be for the next few years, can get out of production if they want to.


Nous pouvons débattre très longtemps de ces questions institutionnelles.

We can debate some of these institutional questions for a very long time.


Comme le comité de direction se réunira lundi, nous pourrons très bien examiner ces motions à ce moment-là. Si d'autres motions sont proposées.Votre motion est recevable; nous pouvons en débattre aujourd'hui.

If there are other motions that come in.Your motion is in order; it can be debated here today.


Si les députés me demandent si nous pouvons présenter un nouvel accord à cette Assemblée dans un mois, la réponse est «non». Si vous me demandez si nous pouvons, dans un délai de quelques mois, présenter à cette Assemblée les résultats du dialogue entre les États-Unis et le Parlement, dont la participation est très importante, pour être en mesure de débattre de la question de savoir si nous avons raison de penser que l’accord défin ...[+++]

If the honourable Member is asking me whether we can bring a new agreement to this House in one month’s time, the answer is no. If you are asking whether, within a deadline of a few months, we can bring to this House the results of dialogue between the United States and Parliament, whose participation is very important, so that we can debate whether we are right in thinking that the definitive agreement will be much better than the present one, my answer is yes.


Les personnes sélectionnées, de notre parti, les libéraux et du parti socialiste, sont toutes des personnes très valables, et nous ne devrions pas avoir compétence pour commencer à débattre dès maintenant, avant l’audition, pour savoir si nous pouvons modifier les portefeuilles des commissaires.

The selected individuals, from our Party, the Liberals and the Socialist Party, are all very valid persons, and we should not have the competence to start debating as from now, prior to the hearing, whether we can change the portfolios of the Commissioners.


Nous pouvons, évidemment, continuer à réfléchir, à débattre sur les concepts, sur les catégories, sur les principes: tout cela est très important. Mais je voudrais que ma politique soit avant tout une politique de mise en oeuvre et de réalisations concrètes.

We can of course continue to reflect, to debate concepts, categories and principles: all that is very important; but I would like my policy to be above all a policy of implementation, of getting things done.


Dans ce contexte, le règlement que nous sommes actuellement en train de débattre au Parlement tombe très bien, car à partir du bilan, nous pouvons tirer les conséquences qui nous permettront de déterminer la position à adopter.

To this end the regulation which we are debating at the moment in Parliament is very useful, since from this assessment we can reach conclusions which will allow us to determine the position we must take.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons débattre très ->

Date index: 2021-02-05
w