Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Débattre de
Débattre un point
Débattre une question
Examiner
Plaide devant les tribunaux
Taux de fret à débattre
Vraiment primaire

Traduction de «vraiment débattre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
débattre un point [ débattre une question ]

argue a question








lorsque le Comité budgétaire est réuni pour débattre d'une question urgente

when the Budget Committee is convened to deliberate on a matter of urgency


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je tiens tout d'abord à m'excuser au secrétaire parlementaire de la ministre de l'Environnement, car il devra s'écarter de ses notes préparées d'avance et vraiment débattre du fond de la question.

I want to first express sympathy to the Parliamentary Secretary to the Minister of the Environment, who will have to leave his notes now and actually enter into debate.


Pourquoi ne pas vraiment débattre ici de ce sujet et trouver de vraies solutions?

Why not have a real debate on this issue here in the House and find real solutions?


Personne, que ce soit de ce côté-ci de la Chambre, dans l'opposition, ou du côté du gouvernement — surtout les députés d'arrière-ban —, personne ne peut vraiment débattre des projets de loi qui sont soumis à la Chambre et qui portent sur les enjeux actuels du pays.

We are not being given the opportunity, either on this side of the House, in opposition, or on the government side, the people in the backbenches in particular, to have any meaningful debate on bills that are before this House on issues that are confronting this country.


De toute évidence — et je souhaite vraiment débattre des soins de santé et je suis effectivement convaincu. Nous n'avons pas le temps d'en débattre.

Well, very clearly—and I actually do want to debate health care and do believe that— Well, we don't have time for a debate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous parlons ici de quelque chose qui n’a pas vraiment d’importance, parce que le traité de Lisbonne - dont vous savez pertinemment que vous l’avez imposé par l’intimidation - va entrer en vigueur le mois prochain, et nous allons à nouveau devoir débattre de ce dossier.

We are here talking about something that does not really matter, because the Lisbon Treaty – which you know you have bullied your way through – is going to come into force within the next month or so and we are going to have to debate this again.


- (EL) Monsieur le Président, si nous voulons vraiment débattre de l’avenir de l’Europe, nous devons nous demander qui nous voulons voir participer à ce débat.

– (EL) Mr President, if we really want to debate the future of Europe, we need to ask ourselves who we want to participate in this debate.


En tout cas, si vous désirez vraiment emprunter ce chemin, prenez le risque d'être transparent, et pourquoi ne pas débattre de ces priorités?

Anyway, if you really want to go along this route, take the risk of being transparent, and why not even debate these priorities?


M. Bill Casey (Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley, PCC): Monsieur le Président, si les libéraux voulaient vraiment débattre du budget, ils ne se présenteraient pas ici aujourd'hui avec moins que la moitié de leurs députés.

Mr. Bill Casey (Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley, CPC): Mr. Speaker, if the Liberals really wanted to debate the budget, there would be more than only less than half of them here today.


La situation des travailleurs non saoudiens en Arabie saoudite constitue une question fondamentale, une question dont cette Assemblée devra vraiment débattre.

The situation of non-Saudi workers in Saudi Arabia is a fundamental issue, and one that this House really will have to debate.


Je souhaiterais vraiment débattre un jour avec le Parlement d'une résolution sur le déminage et particulièrement de l'importance de la destruction des stocks de mines existantes : les stocks d'Ukraine, de Moldavie et d'ailleurs.

The resolution I would love to have a debate on in Parliament one day is on demining, and particularly the importance of destroying the stocks of existing mines: stocks in the Ukraine, stocks in Moldova and stocks elsewhere.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment débattre ->

Date index: 2021-07-03
w