Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons aussi tirer " (Frans → Engels) :

Nous pouvons aussi tirer parti de l'accord de libre-échange CAFTA-DR, qui donne au Honduras et à la République dominicaine un accès au marché américain en franchise de droits.

In Honduras we can also leverage the CAFTA-DR trade agreement, which provides goods manufactured in Honduras and the Dominican Republic duty-free access into the U.S. market.


L’Union européenne aide aussi à mettre au point dans les pays partenaires une assurance innovante contre les risques climatiques fondée sur des indices. Nous pouvons également tirer les leçons offertes par des exemples de réussite en matière de déplacement de risques liés aux conditions météorologiques vers le marché financier, par exemple par le biais de l’utilisation d’obligations offrant une indemnisation des catastrophes naturelles pour se couvrir contre le risque financier que représente ...[+++]

The EU is also helping to develop innovative index based weather risk insurance in partner countries and we can learn from successful examples of shifting weather related risks to the financial market, for instance through the use of catastrophic bonds to hedge against the financial risk to the government budget associated with an earthquake.


Au Honduras, nous pouvons aussi tirer parti de l'accord de libre-échange CAFTA-DR, qui donne au Honduras et à la République dominicaine un accès au marché américain en franchise de droits.

In Honduras, we can also leverage the CAFTA-DR free trade agreement, which provides goods manufactured in Honduras and the Dominican Republic duty free access into the U.S. market.


Nous pouvons aussi tirer des conclusions utiles de Tchernobyl: toute une série de centrales nucléaires russes, qui doivent exporter de l’électricité vers les États membres de l’Union européenne sont en cours de construction le long de notre frontière orientale.

There are also useful conclusions that can be drawn from Chernobyl. A whole series of Russian nuclear power stations, which are intended to export electricity to European Union Member States, are being planned along our eastern border.


Du point de vue de la banque, quelles leçons pouvons-nous tirer des événements des deux dernières années aussi bien dans une optique de prévention que du point de vue de la façon dont les gouvernements et les banques centrales peuvent le mieux réagir?

From the perspective of the bank, what lessons can we take from the events of the past two years, both in terms of prevention and in terms of the manner in which governments and central banks can best respond?


Nous comprenons et appuyons la volonté de protéger le consommateur, mais on ne peut nous demander de réduire ou de geler les prix si nous ne pouvons nous aussi tirer certains avantages des fusions.

We support and understand the desire to protect the consumer, but we cannot be expected to freeze or cut our prices if we cannot share the merger benefits.


Toutefois, ce rapport nous a permis de vérifier que les mesures qui peuvent être prises en matière de commerce international ne peuvent probablement pas être traitées de façon aussi urgente que ces actes le requièrent, aussi nous pouvons en tirer des leçons pour l’avenir.

However, this report has enabled us to verify that measures that can be taken within the framework of international trade probably cannot be dealt with as urgently as these acts require, so we should learn for the future.


Ma première question est la suivante: pourquoi ne pouvons-nous pas tirer de tout cela une conclusion aussi simple que celle-ci?

The first question is: why can we not draw from all this such a basic conclusion as this?


Nous avons encore connu—même si elle n'était pas aussi marquée qu'au cours de la dernière année—une période où les taux d'intérêt—même s'ils ont augmenté, de sorte que nous ne pouvons en tirer pleinement avantage—sont toujours probablement inférieurs à ce qu'on aurait prévu.

We have experienced again, although not as marked as over the past year, a period where, albeit interest rates have come up so we're not getting the full benefit, they still are probably lower than would have been expected.


Nous pouvons également contester une série de formulations et d'exemples, mais je pense aussi que nous pouvons tirer des enseignements du travail réalisé en vue du rapport de l'année prochaine.

We can also dispute a number of the wordings and examples, but I believe we can probably learn from the work in time for next year’s report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons aussi tirer ->

Date index: 2024-08-03
w