Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons aussi attirer " (Frans → Engels) :

Nous ne pouvons plus attirer un diplômé universitaire de la Saskatchewan, car il y a des occasions pour ces gens en Saskatchewan aussi.

It's no longer the case that we can attract a university graduate from Saskatchewan, because there are opportunities for them in Saskatchewan as well.


Et nous l'avons unifiée - cela aussi je le répète toujours, et c'est ce que j'ai appris au sein d'un parlement d'un des pays qui entrera dans notre Union - sur la base d'un critère différent, grâce auquel nous pouvons aussi attirer des pays plus petits, attirer aussi les minorités : notre Union est une union de minorités, une union où les commandes ne sont pas aux mains d'une seule personne et c'est là que réside l'immense, l'unique splendeur de l'Europe.

We have – I repeat this too time and time again, and I learned it in the parliament of one of the countries soon to become part of our Union – unified Europe on a different basis, which means we can attract smaller countries too, we can attract minorities as well, for ours is a Union of minorities, it is a Union where no one person or body is in command: that is the immense, unique splendour of Europe.


Mais nous pouvons aussi employer les nominations directes à la Cour d'appel pour attirer des gens exceptionnels qui, autrement, n'accepteraient pas une nomination à la division de première instance.

But we can also use these direct appointments to the court of appeal to attract some outstanding people who might not otherwise accept an appointment to the trial division.


Non seulement devrions-nous retenir nos propres capitaux ici au Canada, mais nous devrions aussi attirer l'investissement étranger, ce que nous ne pouvons faire que si nous sommes compétitifs.

We should not only hold our own here in Canada, but we should entice foreign investment here as well.


Étant donné qu’il s’agit aussi des contacts entre la représentante de la Commission européenne et le Parlement, je vous prie, Monsieur le Président, d’attirer l’attention de la Turquie sur le fait que nous ne pouvons accepter cela, sur le fait que nous attendons qu’elle mette tout en œuvre pour déterminer si cette manœuvre était le fait des services secrets ou de quelqu’un d’autre et pour empêcher que des courriers électroniques pr ...[+++]

As this also has to do with contact between the EU Commission's representative and Parliament, I ask you, Mr President, to bring it to Turkey's attention that we find this unacceptable and that we expect Turkey to leave no stone unturned in finding out whether the secret service or someone else was behind this, and to prevent personal and official e-mails being published in newspapers.


Face à l'ampleur des inondations qui ont balayé notre pays cet hiver - en espérant que cela cessera, car le mauvais temps n'a pas encore cessé - nous ne pouvons manquer une fois de plus d'attirer l'attention sur les politiques d'aménagement du territoire, sur la nécessité de veiller à l'équilibre des écosystèmes, en demandant ici aussi le soutien du dialogue avec d'autres pays membres de l'Union européenne.

Given the scale of the floods that have swept across our country this winter, and let us hope that they are over, because the bad weather is continuing, we must once again draw your attention to regional planning policies and to the need to ensure the balance of our ecosystems. In this matter, I would also ask for the assistance that would result from dialogue with other Member countries of the European Union.


Je pense que nous ne pouvons absolument pas oublier leur sort et que nous devons attirer toute l'attention de ce Parlement, du Conseil et de la Commission sur cette situation aussi.

I feel that there should be no question of us leaving them to their fate, but that we in this Parliament, the Council and the Commission should give our full attention to the situation.


L'honorable Thelma J. Chalifoux: Honorables sénateurs, je tiens moi aussi à remercier le sénateur Milne d'avoir attiré notre attention sur le fait que nous ne pouvons pas consulter le recensement de 1906 ni les autres qui ont suivi.

Hon. Thelma J. Chalifoux: Honourable senators, I want to thank Senator Milne for calling our attention to the lack of access to the 1906 and all subsequent censuses.


Les phytogénéticiens canadiens ne disposent pas des outils adéquats pour protéger leur propre propriété intellectuelle, leurs propres inventions, et ils ne peuvent pas générer les fonds nécessaires pour réinvestir, mais il y a aussi le fait tout aussi important sinon plus que nous ne pouvons pas attirer les développements génétiques internationaux ni de nouvelles variétés développées à l'international parce que les entreprises n'amèneront pas leurs variétés au Canada, puisque nous ne pouvons pas les protéger de la même façon qu'elles ...[+++]

Canadian plant breeders do not have adequate tools to protect their own intellectual property, their own inventions, and they cannot regenerate the funds that are required for reinvestment, but just as important and sometimes even more important is that we cannot attract international genetics or new varieties internationally because companies will not bring their varieties to Canada because we cannot protect them in the same way they are protected in other countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons aussi attirer ->

Date index: 2024-11-06
w