Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exploité par des criminels

Traduction de «pouvons aujourd’hui étudier » (Français → Anglais) :

Nous pouvons étudier ces amendements autant que nous le pouvons aujourd'hui, mais quand ils nous sont remis à la dernière minute comme aujourd'hui.Peut-être que le comité de direction pourrait en discuter et envisager de demander aux députés de déposer leurs amendements au moins 24 heures avant le début de l'étude article par article.

We'll give it as much consideration as we can today, but there's not a lot we can do with an amendment that is dropped on us.I'm just asking if perhaps the steering committee could discuss this and possibly come up with an opportunity for members to see these things at least 24 hours in advance of a clause-by-clause consideration.


Toutefois, grâce à l’expérience que nous avons acquise, nous pouvons aujourd’hui étudier la question de plus près.

Now, however, after the experience we have gained, we can look at this more closely.


Nous pouvons déclarer qu’au terme de la réunion de la Commission d’aujourd’hui, nous avons adopté une proposition à ce sujet, qui comprend le renforcement des financements de certaines activités, dont l’intégration économique, les questions de mobilité, la politique en faveur du développement social et économique, les plates-formes de coopération, le libre-échange et la mobilité des étudiants – tous ces éléments figurent dans le partenariat oriental.

We can report from today’s Commission meeting that we adopted a proposal on the Eastern Partnership, including a reinforced financing of activities, which covers economic integration, mobility issues, social and economic development policy, cooperation platforms, free trade and student mobility – all of these elements that are in this Eastern Partnership.


En vertu du projet de loi étudié aujourd'hui, si nous pouvons prouver devant un tribunal, au-delà de tout doute raisonnable, que le camionneur savait qu'il transportait ce produit chimique vers un laboratoire [exploité par des criminels] ou allait le confier à quelqu'un d'autre qui avait l'intention de l'utiliser pour fabriquer de la métamphétamine, alors nous aurons des motifs suffisants pour stopper le véhicule, arrêter le camionneur et saisir la cargaison de produits chimiques.

With the legislation we've seen in front of us today, if we could prove in a court of law beyond a reasonable doubt that the driver of that vehicle knew he was taking that chemical to a lab [run by criminals] or to someone else with the intent of using it to make methamphetamine, then we would have grounds to stop that vehicle, arrest that person, and seize that quantity of chemicals.


La Commission européenne se doit, à cet égard, d’étudier, d’anticiper et de planifier les conséquences des changements climatiques, qui ne sont pas seulement un sujet évoqué dans de grands discours politiques au cours de grands débats, mais qui ont des conséquences immédiates et parfois dramatiques sur l’économie d’un pays, comme nous pouvons le constater aujourd’hui.

The European Commission, therefore, has a responsibility for studying, anticipating and planning in relation to the consequences of climate change, which is not just an issue for great political speeches during great debates, but which has immediate and at times dramatic consequences for the economy of the countries, as we can see in this case.


Néanmoins, si je tiens à en parler maintenant, c'est parce que c'est aujourd'hui le dernier jour où nous pouvons étudier le Budget supplémentaire des dépenses avant qu'il ne soit renvoyé à la Chambre, le 22 mars.

But the reason I want to address this issue at this time is this is the last day on which it is possible for us to deal with the supplementary estimates before they go back to the House on March 22.


Nous vous implorons aujourd'hui de nous permettre de continuer et de prendre plus de temps pour étudier en détail ce que nous pouvons faire pour régler la situation et comment nous pouvons le faire, dans l'esprit de Tommy Douglas, qui a été désigné le plus grand Canadien, et pour de bonnes raisons.

Our plea today is that we can continue with more time to give a detailed account of what we can do with this situation and how we can fix it, in the spirit of Tommy Douglas, who was voted the greatest Canadian, and for good reason.


Je n'ai certainement pas d'objection à ce que le député de Pickering—Ajax—Uxbridge s'absente parce qu'il est malade ou parce qu'il a un empêchement ou quoi que ce soit d'autre, mais c'est la sixième fois que cela se produit et cela veut dire que nous ne pouvons pas étudier le projet de loi d'initiative parlementaire de quelqu'un d'autre aujourd'hui parce que je suppose qu'il a été impossible de faire un échange.

I do not mind if the member for Pickering—Ajax—Uxbridge cannot be here because of an illness, is sometimes unavoidably away or whatever it might be, but when it gets to the stage where we have gone through this six times, it means that someone else's private member's bill does not come forward today because a swap could not be made or whatever.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons aujourd’hui étudier ->

Date index: 2022-09-18
w