Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvons ainsi reprendre " (Frans → Engels) :

Nous pouvons ainsi reprendre le débat à l'étape de la deuxième lecture et j'ose espérer que l'opposition permettra enfin de renvoyer au comité ce projet de loi, qui a déjà été débattu pendant une semaine complète.

That means we can get back to second reading debate and I would hope that after being debated for over one sitting week, the opposition will finally allow this bill to get to committee.


Ainsi, en reconnaissant le principe d'une responsabilité illimitée, pour reprendre l'expression du général Dallaire, nous pouvons leur donner une certaine tranquillité d'esprit, puisqu'ils sauront que ACC sera là pour les aider s'ils sont blessés ou s'ils ont un autre problème quelconque.

So in their accepting, as General Dallaire has put it, the concept of unlimited liability we can give them the peace of mind of knowing that Veterans Affairs is there to provide service and help in the event there should be an injury or other problem.


Cela aussi, nous pouvons le reprendre dans une large mesure. J’estime que ce fait constitue le point décisif nous permettant de parvenir à une réelle capacité de décision, d’avoir une répartition claire, d’être ainsi mieux acceptés, et de garantir simultanément la sécurité juridique.

I do think that this is the decisive point of departure for achieving real decision-making power, getting responsibilities clearly defined, thereby gaining their acceptance, and at the same time guaranteeing legal certainty.


Je présume que, dans le cadre des initiatives parlementaires, nous pouvons reprendre le même sujet indéfiniment, tant qu'un projet de loi est proposé. Toutefois, à écouter le parrain du projet de loi, je dirais que lui et d'autres députés qui partagent ses vues, ainsi que certains membres du grand public et de groupes d'intérêts spéciaux qui abordent la question dans une optique sociale, font reposer leur initiative sur des sondages d'opinion, comme mon collègue l'a dit.

I guess in private members' business we can return to the same subject over and over as long as that bill comes up, but in listening to the speech of the member who sponsored the bill, I would say we have a situation where he and like-minded members of Parliament, and some members of the public and special interest groups who have a social concept of this issue, are basing the bill, as the member said, on public opinion polls.


À ce propos je voudrais reprendre la remarque de la députée Maij-Weggen sur la véritable définition de la Convention : nous ne pouvons pas la considérer, ainsi que certains l'ont définie, comme un organe de consultation.

I will go back to Mrs Maij-Weggen’s comment on the actual definition of the Convention: we cannot consider it to be a consultative body, as some have described it.


Grâce au travail que nous faisons en matière de traçabilité, s'il y a une épidémie de maladie animale, cela nous aidera à isoler les animaux contaminés, à éliminer la maladie. Ainsi, nous pouvons nous débarrasser de ces animaux et, espérons-le, reprendre les activités commerciales plus rapidement que nous le pourrions si aucun programme n'était en place.

Through the work we do with traceability, if an animal disease outbreak occurs, it will help isolate the contaminated animals, close off the disease, and we can get rid of those animals and hopefully open up trading faster than what would occur if no program was in place.




Anderen hebben gezocht naar : nous pouvons ainsi reprendre     nous pouvons     ainsi     pour reprendre     d’être ainsi     pouvons le reprendre     ses vues ainsi     nous pouvons reprendre     nous ne pouvons     voudrais reprendre     maladie ainsi     reprendre     pouvons ainsi reprendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons ainsi reprendre ->

Date index: 2024-06-05
w