Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvoir nous déployer " (Frans → Engels) :

«Le monde a besoin d’une Europe qui soit en mesure de déployer des missions militaires afin de stabiliser les zones de crise.Nous devons renforcer notre politique étrangère et de sécurité commune et notre approche commune en matière de défense, car ensemble, nous avons le pouvoir et la dimension nécessaires pour peser sur le monde et tenter de le rendre plus équitable et plus respectueux des règles juridiques et des droits de l’hom ...[+++]

"The world needs a Europe that is capable of deploying military missions to help stabilise the situation in crisis areas.. We need to reinforce our Common Foreign and Security Policy and a common approach to defence matters because together we have the power, and the scale to shape the world into a fairer, rules based and human rights' abiding place".


Nous aimerions pouvoir la déployer plus rapidement, mais nous n'en sommes pas encore là.

We would like to see it being more rapidly deployable, but that is not in the cards right now.


Nous savons que les opérations de recherche et de sauvetage comprennent de nombreuses facettes, mais il est très important pour les Forces canadiennes de pouvoir rapidement déployer des hélicoptères et des aéronefs à voilure fixe pour répondre aux situations d'urgence, surtout quand elles se produisent en mer.

We know that SAR involves many elements, but the Canadian Forces' response time with helicopters and fixed-wing aircraft is extremely important in getting to an emergency, particularly at sea.


Je peux vous assurer que nous sommes en contact permanent avec l’ONU et l’UNHCR afin de pouvoir déployer une aide dès qu’une possibilité se présentera, comme nous l’avons fait à de nombreuses reprises, par exemple dans le cas de Misrata.

I can assure you that we are in constant contact with the UN and the UNHCR so that we can deploy assistance when a window of opportunity opens up, as we have now done on numerous occasions, for example in the case of Misrata.


Nous avons déployé une flotte aérienne et maritime des États membres de manière à pouvoir ramener les personnes chez elles. Nous avons aussi procédé à une injection humanitaire dans l’Organisation internationale pour les migrations et le Haut commissariat pour les réfugiés des Nations unies, de manière à ce qu’ils puissent aider le nombre énorme de personnes – 420 000 – qui fuient la Libye.

We have mobilised both air and sea deployment of Member States assets so we can take people home, and a humanitarian injection into the International organisation for migration and the UN organisation for refugees so that they can help with a huge amount of people – 420 000 people – fleeing Libya.


L’objectif de cette réunion n’était pas de prendre une décision quant à ce que nous allions faire dans ces pays, mais simplement de nous préparer afin de pouvoir déployer notre soutien rapidement.

The purpose of that meeting was not to decide what we would do to these countries but to be ready to be able to offer support quickly.


Nous avons également besoin de matériel pouvant être utilisé par mauvais temps, stationné de manière à pouvoir être déployé rapidement sur les lieux des accidents.

We need equipment which can operate in severe weather stationed so as to enable its rapid deployment at accident sites.


À mon sens, nous devrons encore déployer un certain nombre d'efforts quantitatifs et qualitatifs mais j'affirme une fois de plus que tous les éléments sont réunis pour pouvoir atteindre notre but : l'harmonisation des législations, la reconnaissance mutuelle des décisions de justice et la création de divers acteurs européens.

I think that a certain amount of quantitative and qualitative effort still lies before us, but I reiterate that everything we need to enable us to achieve this is in place, namely harmonisation of legislation, mutual recognition of court decisions and the creation of a number of European players.


Nous savons que la croissance vise à renforcer nos unités de campagne de manière à ce que nous puissions prendre deux compagnies pour produire deux compagnies de carabiniers à déployer, alors qu'il nous en faut trois pour pouvoir en déployer deux aujourd'hui.

We know that the object of growth is to reinforce our field units to allow us to grow to the point where it takes two companies to produce two rifle companies to deploy as opposed to today which takes three rifle companies to produce two to deploy.


Il est bien connu que nous devons pouvoir nous déployer rapidement et être en mesure d'intervenir dans des circonstances incertaines et imprévisibles, partout dans le monde.

It has been proven that we need to be able to deploy quickly and be able to respond to some uncertain and unpredictable circumstances worldwide.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir nous déployer ->

Date index: 2023-05-18
w