Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mon sens nous " (Frans → Engels) :

Nous pourrions, à mon sens, tenir un débat interactif qui nous permettra de confronter nos expériences sur les différentes options suivies pour encourager l'emploi et la croissance.

My idea is to hold an interactive debate allowing us to share experiences of the different paths to promote jobs and growth.


Grâce à ce mécanisme, nous avons tenu notre promesse d’aider à soulager les souffrances de la population palestinienne au cours de la crise actuelle – et il est essentiel, à mon sens, que ce mécanisme se poursuive.

With the TIM we have kept our promise to help relieve the suffering of the Palestinian people during the current crisis – and I believe it is crucial that the mechanism should be continued.


Les propositions que nous avons maintenant devant nous constituent à mon sens une très bonne base pour trouver un compromis acceptable.

I think the suggestions that we now have on our table are a very good basis for working out an acceptable compromise.


L'existence d'une relation stratégique importante avec un pays et les efforts déployés pour trouver une solution aux problèmes communs ne sauraient nous empêcher, à mon sens, de poser des questions pénibles ou sensibles à ce pays.

The fact that you have an important strategic relationship with another country, the fact that you are trying to sort out problems with another country should not ever in my view stop you raising questions which that country may find difficult or sensitive.


Si nous travaillons sérieusement - et l'esprit de travail en commun que vous venez d'instaurer me paraît prometteur - nous pouvons, lors du prochain sommet, grâce à la Convention, grâce au mandat ouvert qui lui est donné, grâce à la méthode de travail qui va être adoptée, et grâce à la personnalité des gens qui nous y représenteront, je crois que nous pourrons aboutir à un résultat tout à fait positif pour l'Union européenne. Donc, ne boudons pas notre plaisir, même si on peut émettre quelques réticences sur l'absence de représentation féminine, ce qui es ...[+++]

If we work hard at the forthcoming summit – and the spirit of a joint undertaking that you introduced shows great potential in my view – I believe that the Convention, its open mandate, the working method that will be adopted, and the personality of those who will represent us there will enable us to reach an outcome that is extremely positive for the European Union. Therefore, do not spoil our fun, even though we could voice some misgivings about the lack of female representation, which I believe is extremely regrettable, in the triumvirate that will guide the Convention’s work,


Nous ne pouvons pas nous prononcer, à mon sens, de façon saine sur les programmes de recherche qui nous engagent pour plusieurs années, et où les aspects éthiques sont fondamentaux, alors qu'après coup on viendrait voter un rapport Fiori qui perdrait une bonne partie de son impact politique.

In my view, we cannot express a sound opinion on research programmes lasting several years, whose ethical aspects are fundamental, and then suddenly vote on the Fiori report which could lose a significant amount of its political impact.


L'autre aspect tiré du rapport et des remarques de M. Brok que je voudrais épingler est simplement celui-ci : à mon sens, nous devons chercher à nous assurer que nous pouvons mettre cette crise à profit pour ouvrir des portes et des fenêtres qui étaient restées closes jusqu'ici.

The other point that I want to pick up from Mr Brok's remarks and from the report is simply this: in my judgment, we have to try to ensure that we can make use of this crisis to open doors and windows which have otherwise been shut.


Nous sommes confrontés là, à mon sens, à des questions et des enjeux cruciaux pour l'évolution de ce débat.

These are, I believe, crucial questions and crucial issues for the development of this debate.


Lorsque nous aurons réalisé l'élargissement, ce qui est à mon sens le point positif pour notre avenir, nous allons éprouver de plus en plus de difficultés à contrer la criminalité organisée.

When we get enlargement, which is the good aspect of the future that I see, we are going to find it more and more difficult to counter organised crime.


Il est à mon sens dangereux de continuer à utiliser le secteur agricole comme une carrière d'extraction, de le raboter peu à peu avant de se tourner vers ce qui a été nécessairement épargné, de glisser, dans l'ensemble, sur une pente savonneuse et de perdre de ce fait les fonds dons nous avons un besoin urgent pour le développement rural.

I think there are dangers in our continuing always to exploit agriculture for more resources, in our cutting back on it little by little and in our basing the next allocation on what has now of necessity been saved. In this way, we slowly embark upon a slippery slope whereby the money we urgently need for rural development is lost.




Anderen hebben gezocht naar : mon sens     nous     propositions que nous     sauraient nous     l'union européenne donc     aspects éthiques     mon sens nous     lorsque nous     fonds dons     fonds dons nous     mon sens nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon sens nous ->

Date index: 2023-02-05
w