Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pouvoir faire remonter aussi vite " (Frans → Engels) :

Les EPI destinés à la prévention des noyades doivent pouvoir faire remonter aussi vite que possible à la surface, sans porter atteinte à sa santé, l'utilisateur éventuellement épuisé ou sans connaissance plongé dans un milieu liquide et le faire flotter dans une position lui permettant de respirer dans l'attente des secours.

PPE designed to prevent drowning must be capable of returning to the surface as quickly as possible, without danger to health, a user who may be exhausted or unconscious after falling into a liquid medium, and of keeping the user afloat in a position which permits breathing while awaiting help.


Une demande d'autorisation de mise sur le marché en vue d'un usage pédiatrique devrait aussi pouvoir faire référence à des données contenues dans le dossier d'un médicament qui est ou a été autorisé dans la Communauté.

An application for a Paediatric Use Marketing Authorisation should also be able to refer to data contained in the dossier of a medicinal product which is or has been authorised in the Community.


Conformément au droit international, chaque État membre doit exiger du capitaine d’un navire battant son pavillon, pour autant que cela lui soit possible sans faire courir de risques graves au navire, à l’équipage ou aux passagers, qu’il prête sans tarder assistance à quiconque est trouvé en péril en mer et qu’il se porte aussi vite que possible au secours des personnes en détresse.

In accordance with international law, every State must require the master of a vessel flying its flag, in so far as he can do so without serious danger to the vessel, the crew or the passengers, to render assistance without delay to any person found at sea in danger of being lost and to proceed with all possible speed to the rescue of persons in distress.


Je me réjouis de pouvoir vous faire part aussi vite que possible des avancées obtenues en la matière.

I look forward to reporting the results to you as soon as possible.


Il faut s'efforcer sérieusement d'établir et de renforcer le dialogue et le partenariat entre l'Union et les pays, régions et organisations tiers afin de pouvoir faire face avec plus d'efficacité et en connaissance de cause aux situations de ce type, étant entendu que l'immigration illégale dans l'Union passe aussi par d'autres frontières ou par une utilisation frauduleuse des visas.

Serious efforts are needed to build and strengthen dialogue and partnership between the Union and third countries, regions and organisations in order to achieve an enhanced and evidence-based response to these situations, taking into account that illegal immigrants enter the Union also via other borders or through misuse of visa.


Pour que la concurrence dans le secteur du transport aérien soit aussi bénéfique que possible pour les entreprises et les passagers, il importe que les consommateurs reçoivent les informations nécessaires pour pouvoir faire leur choix en connaissance de cause.

In order for the competitive framework in air transport to yield the greatest possible benefits for companies and passengers, it is important that consumers receive the necessary information to be able to make informed choices.


Pour que la concurrence dans le secteur du transport aérien soit aussi bénéfique que possible pour les entreprises et les passagers, il importe que les consommateurs reçoivent les informations nécessaires pour pouvoir faire leur choix en connaissance de cause.

In order for the competitive framework in air transport to yield the greatest possible benefits for companies and passengers, it is important that consumers receive the necessary information to be able to make informed choices.


En outre, le rapporteur souligne que le Parlement européen a fait tout ce qui était en son pouvoir pour répondre aussi vite que possible aux demandes urgentes qui lui avaient été adressées par la Commission et le Conseil.

Moreover, the rapporteur underlines that EP has made all its efforts to respond as quickly as possible to the Commission's and Council's requests for urgency.


Mais nous travaillons d'arrache-pied afin de faire parvenir aussi vite que possible notre aide sur place, soit à partir de la mi-novembre.

But we are working flat out to get our help on the ground as rapidly as possible, which means from the second half of November.


Je veux dire par là que nous devons y mettre du nôtre pour que les États-Unis ratifient aussi le protocole et que le mieux serait de le faire ensemble, aussi vite que possible en relation avec COP6.

I think we must concentrate on getting the United States to join us in ratifying the agreement and that it should preferably do so at the same time as ourselves and as quickly as possible in connection with COP 6.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvoir faire remonter aussi vite ->

Date index: 2022-08-02
w